Register | Log-in

Japanese subtitles for [MUDR-173] - Ever Since That Day ... a Beautiful Young Girl in Uniform Gets Some S&M Creampie Breaking in Training Kanna Shiraishi (2021)

Summary

[MUDR-173] - Ever Since That Day ... a Beautiful Young Girl in Uniform Gets Some S&M Creampie Breaking in Training Kanna Shiraishi (2021)
  • Created on: 2025-10-20 17:31:41
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mudr_173_ever_since_that_day_a_beautiful_young_gir__73130-20251027173141.zip    (8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MUDR-173 - Japanese
Not specified
Yes
MUDR-173.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:29,344 --> 00:01:35,488
時に知り合った フランス人の客と不倫関係になり一月前に

9
00:01:35,744 --> 00:01:41,376
駆け落ち 同然で出て行ってしまったのです

10
00:02:25,920 --> 00:02:26,944
お父さん

11
00:02:27,456 --> 00:02:28,480
おかえりなさい

12
00:02:42,304 --> 00:02:43,072
お前

13
00:02:45,120 --> 00:02:46,656
最近 妙には何時に

14
00:02:49,984 --> 00:02:51,264
ゆみこにいてきたら

15
00:02:52,288 --> 00:02:58,432
その女 なんか 特に

16
00:02:58,688 --> 00:03:04,832
ハイツ西田 母はフランス人の家

17
00:03:05,088 --> 00:03:11,232
聞いていました その娘である私の瞳は母と同じ色

18
00:03:11,488 --> 00:03:17,632
どうしていました 父はかつて そんな私をとても愛してくれます

19
00:03:17,888 --> 00:03:24,032
明日が 母の浮気をきっかけに 父の像は 私にも向け

20
00:03:24,288 --> 00:03:30,432
られるようになってしまいました

21
00:03:37,088 --> 00:03:43,232
セレサ これでゆみこさんとの離婚は無事 成立しました

22
00:03:43,488 --> 00:03:49,632
ヤスデ に由美子さんが海外に折れるので血液にちょっと苦労しましたが

23
00:03:49,888 --> 00:03:56,032
慰謝料の方も ほぼ 想定が決まりそうです それに

24
00:03:56,288 --> 00:04:02,432
かんなさんの親権も 白井さんの方にあります 辛い出来事で

25
00:04:02,688 --> 00:04:08,832
なんとか丸く収まりそうですね

26
00:04:09,088 --> 00:04:15,232
何か悪いのか 結局

27
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments