Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTC-061] - When I Woke Up in a Hotel on a School Trip, I Found My Female Classmates Having Lesbian Sex! It's Awkward! I Can't Wake Up! If They Do That Right in Front of Me! I'm Just a Errand Boy, and I'm in Big Trouble! (2024)

Summary

[HUNTC-061] - When I Woke Up in a Hotel on a School Trip, I Found My Female Classmates Having Lesbian Sex! It's Awkward! I Can't Wake Up! If They Do That Right in Front of Me! I'm Just a Errand Boy, and I'm in Big Trouble! (2024)
  • Created on: 2025-10-21 14:44:18
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_061_when_i_woke_up_in_a_hotel_on_a_school_tr__73907-20251028144418.zip    (38.5 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-061 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTC-061.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,975
什么时候能穿上?

9
00:00:20,000 --> 00:00:21,975
真不容易

10
00:00:22,000 --> 00:00:23,975
没办法了

11
00:00:24,000 --> 00:00:25,975
真不容易

12
00:00:26,000 --> 00:00:27,975
稍等一下

13
00:00:28,000 --> 00:00:29,975
马上就好了

14
00:00:30,000 --> 00:00:31,975
大家的手都

15
00:00:32,000 --> 00:00:33,975
好了,稍微

16
00:00:34,000 --> 00:00:35,975
腰都

17
00:00:36,000 --> 00:00:37,975


18
00:00:38,000 --> 00:00:39,975
稍等

19
00:00:40,000 --> 00:00:41,975


20
00:00:42,000 --> 00:00:43,975
在哪里?

21
00:00:44,000 --> 00:00:45,975
那儿?

22
00:00:46,000 --> 00:00:47,975
好像是那样

23
00:00:48,000 --> 00:00:49,975
不明白

24
00:00:50,000 --> 00:00:53,975
确实有

25
00:00:54,000 --> 00:00:55,975
不能马上弄错

26
00:00:56,000 --> 00:00:57,975
不对

27
00:00:58,000 --> 00:00:59,975
从哪里进去?

28
00:01:00,000 --> 00:01:01,975
给我带路

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments