Thai subtitles for [CAWD-105] Shared Room During Company Training Ntr Cherry Boy Inconspicuous Guy and a Girl Whose Pride Knows No... - (2020)
Summary
- Created on: 2025-09-15 10:35:17
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
cawd_105_shared_room_during_company_training_ntr_c__54739-20250922103517.zip
(20.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
CAWD-105 - THAI
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
CAWD-105.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:03,680 --> 00:01:07,824
การกล่าวทักทายเป็นมารยาทอย่างนึง
ทำไมถึงพูดสั้นๆแค่นั้น
9
00:01:07,848 --> 00:01:09,848
ขอโทษด้วย
10
00:01:11,168 --> 00:01:17,312
ฉันเกลียดจริงๆที่มันทำให้ฉันดูโง่
11
00:01:20,800 --> 00:01:25,800
อย่าแม้แต่จะคิดนะว่าฉันจะญาติดีด้วย
12
00:01:26,848 --> 00:01:33,848
อิโตซังเป็นนักกีฬาคาราเต้ระดับอินเตอร์ไฮ
เป็นคนที่แข็งแรงสุดๆ
13
00:01:41,400 --> 00:01:43,544
โกหกใช่ไหม
14
00:01:51,400 --> 00:01:57,544
นี่ห้อง 806 นะคะ
ห้องไม่ได้แยกให้เหรอคะ
15
00:02:05,990 --> 00:02:07,134
ค่ะ
16
00:02:08,158 --> 00:02:10,158
เข้าใจค่ะ
17
00:02:27,640 --> 00:02:31,784
สวัสดีค่ะ..คุณมินามิพอดีมีปัญหานิดหน่อย
18
00:02:31,840 --> 00:02:37,984
เรื่องห้องพักโรงแรมมันเกิดอะไรขึ้นคะ
ทำไมถึงได้ห้องรวมกับซูซูกิคะ
19
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
ห่ะ
20
00:02:43,924 --> 00:02:45,239
เห้อ.....
21
00:02:46,840 --> 00:02:48,984
ค่ะ
22
00:02:49,400 --> 00:02:51,544
เข้าใจแล้วค่ะ..
23
00:02:53,568 --> 00:02:55,568
ค่ะ..
24
00:02:55,992 --> 00:02:57,992
วางก่อนนะคะ
25
00:01:03,680 --> 00:01:07,824
การกล่าวทักทายเป็นมารยาทอย่างนึง
ทำไมถึงพูดสั้นๆแค่นั้น
9
00:01:07,848 --> 00:01:09,848
ขอโทษด้วย
10
00:01:11,168 --> 00:01:17,312
ฉันเกลียดจริงๆที่มันทำให้ฉันดูโง่
11
00:01:20,800 --> 00:01:25,800
อย่าแม้แต่จะคิดนะว่าฉันจะญาติดีด้วย
12
00:01:26,848 --> 00:01:33,848
อิโตซังเป็นนักกีฬาคาราเต้ระดับอินเตอร์ไฮ
เป็นคนที่แข็งแรงสุดๆ
13
00:01:41,400 --> 00:01:43,544
โกหกใช่ไหม
14
00:01:51,400 --> 00:01:57,544
นี่ห้อง 806 นะคะ
ห้องไม่ได้แยกให้เหรอคะ
15
00:02:05,990 --> 00:02:07,134
ค่ะ
16
00:02:08,158 --> 00:02:10,158
เข้าใจค่ะ
17
00:02:27,640 --> 00:02:31,784
สวัสดีค่ะ..คุณมินามิพอดีมีปัญหานิดหน่อย
18
00:02:31,840 --> 00:02:37,984
เรื่องห้องพักโรงแรมมันเกิดอะไรขึ้นคะ
ทำไมถึงได้ห้องรวมกับซูซูกิคะ
19
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
ห่ะ
20
00:02:43,924 --> 00:02:45,239
เห้อ.....
21
00:02:46,840 --> 00:02:48,984
ค่ะ
22
00:02:49,400 --> 00:02:51,544
เข้าใจแล้วค่ะ..
23
00:02:53,568 --> 00:02:55,568
ค่ะ..
24
00:02:55,992 --> 00:02:57,992
วางก่อนนะคะ
25
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







