Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-542] - the Body of a Frustrated Married Woman Is Throbbing... Greedy Sexual Intercourse Devouring a Younger Mistress's Cock Saki Okuda (2022)

Summary

[SSIS-542] - the Body of a Frustrated Married Woman Is Throbbing... Greedy Sexual Intercourse Devouring a Younger Mistress's Cock Saki Okuda (2022)
  • Created on: 2025-09-16 20:38:13
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_542_the_body_of_a_frustrated_married_woman_is__57606-20250923203813.zip    (14.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-542 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-542.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:20,400 --> 00:01:22,510
-今天很漂亮啊-是吗

9
00:01:22,510 --> 00:01:23,410
是的

10
00:01:23,800 --> 00:01:28,525
不好意思啊 一直都是你过来

11
00:01:29,020 --> 00:01:30,820
没关系的哦

12
00:01:32,150 --> 00:01:36,054
(今天 和之前就很喜欢的)
(比我小的大学生见面)

13
00:01:36,840 --> 00:01:40,140
(我们再一次相会)
(再一次有了肉体关系)

14
00:01:40,525 --> 00:01:42,135
对了 今天时间方面没问题吧

15
00:01:42,780 --> 00:01:46,670
-是的 今天一天都有空
-真的啊 那就好

16
00:01:48,200 --> 00:01:52,510
-怎么了
-没有的 好久不见有点紧张

17
00:01:52,800 --> 00:01:54,690
为什么紧张啊

18
00:01:55,070 --> 00:01:57,260
不是的 因为很漂亮

19
00:01:58,740 --> 00:02:00,230
最近在忙什么呢

20
00:02:00,930 --> 00:02:06,040
最近啊 一直去学校呢
一直在学习

21
00:02:06,320 --> 00:02:07,520
-这样啊-是

22
00:02:08,170 --> 00:02:10,770
-真的很期待-那就好

23
00:02:12,720 --> 00:02:16,120
-今天怎么样做呢-怎么样做

24
00:02:18,110 --> 00:02:19,210
有什么想做的吗

25
00:02:19,460 --> 00:02:23,270
这个 如果咲想做什么
任何事情都可以

26
00:02:23,550 --> 00:02:25,250
-真的啊-是

27
00:02:25,250 --> 00:02:27,225
那么 做什么呢

28
00:02:29,410 --> 00:02:31,410
对了 去购物呢

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments