Register | Log-in

Swedish subtitles for The Riding School (2001)

Summary

The Riding School (2001)
  • Created on: 2025-11-11 01:08:53
  • Language: Swedish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:58:54
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

the_riding_school__75533-20251111010853.zip    (6.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

The Riding School (2001)
01:58:54
Yes
Ridskolan_Out-Of-Sync.240p.swe.srt
Duration: 01:58:54

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are poor, but sufficient to get the plot / I was lazy
• Sync precision is <= 1.0s
No translation (original language)

• Comments:
DRAFT: Out some point in the movie, the audio is massive out-of-sync. I will try other sources ...
2
00:00:05,368 --> 00:00:09,334
♫ snabb, glad musik ♫

3
00:00:29,946 --> 00:00:31,435
Det var en gång ett

4
00:00:31,448 --> 00:00:33,896
framgångsrikt stuteri på det

5
00:00:33,909 --> 00:00:35,748
skånska slättlandet.

6
00:00:36,058 --> 00:00:39,038
[en tupp galer]

7
00:00:40,820 --> 00:00:43,149
En hemtrevlig gård där

8
00:00:43,161 --> 00:00:46,000
familjen Bock levde och arbetade.

9
00:00:46,716 --> 00:00:49,496
♫ Musiken spelar vidare ♫

10
00:00:50,239 --> 00:00:52,588
Berit, hon var den som styrde

11
00:00:52,601 --> 00:00:54,549
och såg till att räkenskaperna

12
00:00:54,562 --> 00:00:56,062
gick ihop.

13
00:01:19,280 --> 00:01:21,529
Hennes yngre maken Nils, han

14
00:01:21,542 --> 00:01:24,061
var inte lika smart.

15
00:01:36,971 --> 00:01:40,491
Men det han saknade i hjärnkällor,

16
00:01:40,504 --> 00:01:42,339
det tog han igen i kåthet.

17
00:01:44,479 --> 00:01:47,139
Till Berits stora förnöjelse

18
00:01:47,151 --> 00:01:49,239
så var han brumstigare än

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments