Portuguese subtitles for Inga (1968)
Summary
- Created on: 2026-02-21 12:10:49
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
inga__95188-20260221121049.zip
(14.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Inga (1968)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
POR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:04:40,479 --> 00:04:42,252
Vamos dizer boa noite para Uta.
9
00:04:43,995 --> 00:04:45,943
Este tribunal est? em sess?o.
10
00:04:46,243 --> 00:04:47,870
Presidente do juiz Dahlberg.
11
00:04:48,812 --> 00:04:50,251
Traga o prisioneiro.
12
00:04:52,525 --> 00:04:54,974
Voc? ? acusado de ser virgem.
13
00:04:55,235 --> 00:04:56,699
Como voc? se declara?
14
00:04:58,043 --> 00:04:58,807
Culpado... claro!
15
00:04:59,728 --> 00:05:03,057
Existe alguma raz?o para
que a pena seja suspensa?
16
00:05:03,412 --> 00:05:04,861
Todos: N?o... n?o!
17
00:05:05,575 --> 00:05:09,045
O Requerente Gunnar Kraal
executar? a senten?a.
18
00:05:09,884 --> 00:05:13,143
A execu??o ser?
p?blica... bem aqui...
19
00:05:17,443 --> 00:05:19,638
Prepare o prisioneiro
para a execu??o.
20
00:06:48,422 --> 00:06:51,055
Fresco... Assei esta tarde.
21
00:07:04,652 --> 00:07:05,921
Sinto muito.
22
00:07:06,613 --> 00:07:08,609
Astrid era t?o ador?vel.
23
00:07:10,661 --> 00:07:12,354
Quem vai cuidar
00:04:40,479 --> 00:04:42,252
Vamos dizer boa noite para Uta.
9
00:04:43,995 --> 00:04:45,943
Este tribunal est? em sess?o.
10
00:04:46,243 --> 00:04:47,870
Presidente do juiz Dahlberg.
11
00:04:48,812 --> 00:04:50,251
Traga o prisioneiro.
12
00:04:52,525 --> 00:04:54,974
Voc? ? acusado de ser virgem.
13
00:04:55,235 --> 00:04:56,699
Como voc? se declara?
14
00:04:58,043 --> 00:04:58,807
Culpado... claro!
15
00:04:59,728 --> 00:05:03,057
Existe alguma raz?o para
que a pena seja suspensa?
16
00:05:03,412 --> 00:05:04,861
Todos: N?o... n?o!
17
00:05:05,575 --> 00:05:09,045
O Requerente Gunnar Kraal
executar? a senten?a.
18
00:05:09,884 --> 00:05:13,143
A execu??o ser?
p?blica... bem aqui...
19
00:05:17,443 --> 00:05:19,638
Prepare o prisioneiro
para a execu??o.
20
00:06:48,422 --> 00:06:51,055
Fresco... Assei esta tarde.
21
00:07:04,652 --> 00:07:05,921
Sinto muito.
22
00:07:06,613 --> 00:07:08,609
Astrid era t?o ador?vel.
23
00:07:10,661 --> 00:07:12,354
Quem vai cuidar
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• From retail (DVD, ...)
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)