Register | Log-in

Chinese subtitles for Russian Institute Lesson 16: Lolitas (2011)

Summary

Russian Institute Lesson 16: Lolitas (2011)
  • Created on: 2025-12-31 16:18:20
  • Modified on: 2025-12-31 16:28:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

russian_institute_lesson_16_lolitas__77945-20251231162846-zh.zip    (2.6 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Russian Institute Lesson 16: Lolitas (2011)_DVD9
Not specified
No
RUSSIAN INSTITUTE 16 - LESSON 16 (2011).ZH.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)

• Comments:
Translated from DVD9
8
00:01:31,225 --> 00:01:33,250
而老师们则迫不及待

9
00:01:33,393 --> 00:01:36,624
要把整个夏天准备的那些
精彩练习付诸实践。

10
00:02:06,093 --> 00:02:08,619
尽管已经好几周没活动,

11
00:02:08,762 --> 00:02:11,390
有些女孩还是瞬间就找回了
她们的老习惯。

12
00:02:11,532 --> 00:02:15,298
比如Natacha,这个金发小荡妇,
性瘾又疯得要命,

13
00:02:15,469 --> 00:02:18,166
已经盯上了一位教授……

14
00:02:18,772 --> 00:02:22,299
她一旦看上什么,
谁也别想让她放弃。

15
00:03:04,151 --> 00:03:05,983
让我们大饱眼福的是,

16
00:03:06,119 --> 00:03:09,646
她直接在走廊中央挑逗他,

17
00:03:09,823 --> 00:03:11,154
让我们一个细节都不错过,

18
00:03:11,325 --> 00:03:13,760
她那令人血脉贲张的性爱表演。

19
00:11:45,072 --> 00:11:48,838
看完Natacha这个小骚货的精彩演出,

20
00:11:48,976 --> 00:11:53,243
我们也得赶紧找个办法
发泄一下满腔的欲火。

21
00:11:53,780 --> 00:11:56,545
凭什么只有她才爽得飞起?

22
00:14:09,016 --> 00:14:11,678
Sílvia今年刚转来学院,

23
00:14:11,818 --> 00:14:15,448
因为爸爸的工作,
她在国外待了好几年。

24
00:14:15,589 --> 00:14:17,523
功课自然落下了不少。

25
00:14:18,358 --> 00:14:21,692
所以她现在得接受
高强度的私人家教。

26
00:14:22,162 --> 00:14:23,789
别看她年纪小,

27
00:14:23,931 --> 00:14:27,265
她很快就明白,
必须全力以赴,

2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments