Register | Log-in

Thai subtitles for [FamilySwap] Andi Rose and Jessica Starling - One Big Horny Family (2022)

Summary

[FamilySwap] Andi Rose and Jessica Starling - One Big Horny Family (2022)
  • Created on: 2026-03-21 17:20:12
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

familyswap_andi_rose_and_jessica_starling_one_big___103523-20260321172012.zip    (3.5 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[FamilySwap] Andi Rose and Jessica Starling - One Big Horny Family (2022)
Not specified
No
แฟมิลี่สวอป Andi Rose และ Jessica Starling - ครอบครัวเงี่ยนใหญ่.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:49,736 --> 00:00:51,652
และเขาก็กำลังเรียนรู้เช่นกัน

9
00:00:51,879 --> 00:00:53,295
บางที...

10
00:00:53,320 --> 00:00:55,503
...แทนที่จะบอกว่าคราวนี้เขาทำอะไรไปบ้าง...

11
00:00:55,528 --> 00:00:56,610
...เราจะสอนอะไรเขาได้...

12
00:00:56,653 --> 00:00:58,485
...เราสามารถพูดได้

13
00:01:00,911 --> 00:01:02,035
นี่เป็นสิ่งสำคัญ

14
00:01:02,143 --> 00:01:05,316
เป็นสิ่งสำคัญสำหรับครอบครัวของคุณเพื่อให้คุณสามารถแสดงออกได้

15
00:01:05,570 --> 00:01:06,819
แสดงสิ่งที่คุณรู้สึก

16
00:01:06,844 --> 00:01:08,927
อย่าโต้ตอบกับโลกโดยตรง

17
00:01:09,089 --> 00:01:12,378
คุณควรจะสามารถบอกได้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่ตอนนี้

18
00:01:18,232 --> 00:01:19,232
ดังนั้น...

19
00:01:19,778 --> 00:01:21,052
กระเจี๊ยวของฉันขึ้นแล้ว

20
00:01:21,126 --> 00:01:23,569
ทั้งหมดที่ฉันสามารถคิดได้คือหัวนมของน้องสาวของฉัน

21
00:01:23,611 --> 00:01:24,902
พวกเขาแข็งแกร่งมาก

22
00:01:25,320 --> 00:01:26,420
ดูสิ่งเหล่านี้สิ

23
00:01:26,653 --> 00:01:28,152
ฉันจะยกนิ้วให้เธอ

24
00:01:28,238 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments