Register | Log-in

Dutch subtitles for Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)

Summary

Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)
  • Created on: 2026-01-22 11:20:44
  • Language: Dutch
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

anna_secretaire_tres_particuliere__80689-20260122112044.zip    (3.5 KB)
  6 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)_DVD
Not specified
No
ANNA POLINA A VERY PERSONAL ASSISTANT (2011).NL.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
Ripped from Original DVD
8
00:01:40,367 --> 00:01:44,736
Ik denk dat ik in zijn plaats
hetzelfde zou doen.

9
00:20:07,875 --> 00:20:10,810
Maar dat is alweer
een tijd geleden.

10
00:20:10,944 --> 00:20:16,007
Lang voordat ik op dat kantoor kwam
te werken en Marc onder handen nam.

11
00:20:16,150 --> 00:20:21,452
Ik heet Anna. Sinds een maand
werk ik als secretaresse.

12
00:20:21,588 --> 00:20:24,182
Ik ben heel tevreden
over de sfeer daar.

13
00:20:24,291 --> 00:20:27,955
Het werk is interessant,
de managers jong en dynamisch,

14
00:20:28,061 --> 00:20:32,828
en ook nog eens een lust voor
het oog, dus kiezen viel niet mee.

15
00:20:43,110 --> 00:20:45,875
's Ochtends ga ik altijd
als eerste de deur uit.

16
00:20:46,013 --> 00:20:48,448
Als ik klaar ben,
maak ik m'n liefje wakker.

17
00:20:48,582 --> 00:20:52,041
Hij boft dat hij
als manager wat later mag beginnen.

18
00:20:53,720 --> 00:21:00,490
Ik weet dat hij van me houdt, maar
ik probeer het spannend te houden.

19
00:21:01,895 --> 00:21:07,857
O

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments