Register | Log-in

Portuguese subtitles for Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)

Summary

Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)
  • Created on: 2026-01-22 11:18:56
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

anna_secretaire_tres_particuliere__80684-20260122111856.zip    (3.6 KB)
  3 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)_DVD
Not specified
No
ANNA POLINA A VERY PERSONAL ASSISTANT (2011).PT.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
Ripped from Original DVD
8
00:01:40,367 --> 00:01:44,736
Acho que, no seu lugar,
teria feito o mesmo.

9
00:20:07,875 --> 00:20:10,810
Mas tudo isto foi há muito tempo,

10
00:20:10,944 --> 00:20:16,007
antes de eu trabalhar no escritório
e de pôr as minhas mãos no Marc.

11
00:20:16,150 --> 00:20:21,452
Chamo-me Anna. Há um mês, entrei
para esta empresa como secretária

12
00:20:21,588 --> 00:20:24,182
e o ambiente cá agrada-me muito.

13
00:20:24,291 --> 00:20:27,955
O trabalho é interessante,
os gestores são jovens e dinâmicos,

14
00:20:28,061 --> 00:20:32,828
para além de serem atraentes,
e foi-me difícil escolher um.

15
00:20:43,110 --> 00:20:45,875
De manhã,
sou sempre a primeira a sair.

16
00:20:46,013 --> 00:20:48,448
Depois de pronta,
venho acordar o meu querido.

17
00:20:48,582 --> 00:20:52,041
Ele tem sorte. Como executivo,
pode chegar ao trabalho mais tarde.

18
00:20:53,720 --> 00:21:00,490
Embora saiba que ele gosta de mim,
faço tudo para manter o seu desejo.

19
00:21:01,895 --> 00:21:07,857

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments