Register | Log-in

Romanian subtitles for Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)

Summary

Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)
  • Created on: 2026-01-22 11:19:24
  • Language: Romanian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

anna_secretaire_tres_particuliere__80685-20260122111924.zip    (3.6 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Anna Secretaire Tres Particuliere (2011)_DVD
Not specified
No
ANNA POLINA A VERY PERSONAL ASSISTANT (2011).RO.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
Ripped from Original DVD
8
00:01:40,367 --> 00:01:44,736
În locul lui
cred că aș fi făcut la fel.

9
00:20:07,875 --> 00:20:10,810
Dar asta s-a întâmplat de mult.

10
00:20:10,944 --> 00:20:16,007
Înainte să mă angajez la birou
și să-mi înfig ghearele în Marc.

11
00:20:16,150 --> 00:20:21,452
Sunt Anna și m-am alăturat firmei
acum o lună, ca secretară.

12
00:20:21,588 --> 00:20:24,182
Ador atmosfera.

13
00:20:24,291 --> 00:20:27,955
Munca e interesantă și directorii
sunt tineri și dinamici

14
00:20:28,061 --> 00:20:32,828
și foarte atrăgători,
așa că mi-a fost greu să aleg unul.

15
00:20:43,110 --> 00:20:45,875
Dimineața plec
întotdeauna prima la birou.

16
00:20:46,013 --> 00:20:48,448
Când sunt gata,
îl trezesc pe iubițel.

17
00:20:48,582 --> 00:20:52,041
E norocos. Ca director,
începe serviciul puțin mai târziu.

18
00:20:53,720 --> 00:21:00,490
Deși știu că mă iubește,
încerc să condimentez lucrurile.

19
00:21:01,895 --> 00:21:07,857
În fiecare dimineață, mă delectez
cu penisul lui remarcabil.

20
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments