Register | Log-in

Thai subtitles for [MissaX]- Mom's Dirty Book Club- Charlie Forde and Bunny Madison (2024)

Summary

[MissaX]- Mom's Dirty Book Club- Charlie Forde and Bunny Madison (2024)
  • Created on: 2025-11-25 13:39:43
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

missax_mom_s_dirty_book_club_charlie_forde_and_bun__75802-20251125133943.zip    (14.7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[MissaX]- Mom's Dirty Book Club- Charlie Forde and Bunny Madison (2024)
Not specified
No
ชมรมหนังสือสกปรกของแม่ - ชาร์ลี ฟอร์ด และ บันนี่ เมดิสัน.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:32,840 --> 00:00:35,520
ฉันไม่มีเวลาที่จะ เขาจะอ่านมัน

9
00:00:35,600 --> 00:00:36,040
เขาดีกว่า.

10
00:00:38,840 --> 00:00:41,000
มันค่อนข้างมีชีวิตชีวา

11
00:00:41,000 --> 00:00:41,520
มันจะไม่อึดอัดใจสำหรับเขา

12
00:00:44,000 --> 00:00:47,520
ฉันหมายถึงเด็กๆ ทุกวันนี้ พวกเขาเติบโตขึ้นมาโดยที่เห็นว่าอินเทอร์เน็ตแย่ลงมาก

13
00:00:49,120 --> 00:00:53,360
มันจะแตกต่างออกไปเล็กน้อยเมื่อเป็นแม่เลี้ยงและเพื่อนสนิทของคุณ

14
00:00:53,060 --> 00:00:55,580
แล้วฉากชายหาดล่ะ?

15
00:00:56,160 --> 00:00:58,960
ฉันต้องหยุดและดูแลตัวเอง

16
00:00:58,960 --> 00:01:01,920
บัคไม่ได้สนใจ บัคไม่สนใจ

17
00:01:01,920 --> 00:01:05,560
ฉันสามารถอยู่ข้างๆ เขาด้วยเครื่องสั่นด้วยความเร็วสูง และเขาก็ไม่สนใจ

18
00:01:05,560 --> 00:01:10,960
พระเยซู สิ่งต่างๆ ดูเหมือนจะยังเลวร้ายอยู่

19
00:01:11,080 --> 00:01:13,720
เขาน่าจะมีชู้กันแล้ว
เวนดี้ ฉันขอโทษจริงๆ

20
00:01:13,920 --> 00:01:19,680
ทำไมคุณไม่ทิ้งเขาไป?

21
00:01:19,680 --> 00:01:21,360
ชีวิตของฉันง่ายเกินไปที่จะจากไป

22
00:01:22,560 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments