Register | Log-in

Chinese subtitles for 40 ans, Déjà Veuve (2018)

Summary

40 ans, Déjà Veuve (2018)
  • Created on: 2026-01-12 05:53:27
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

40_ans_deja_veuve__78246-20260112055327.zip    (5.4 KB)
  16 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

40 ans, Déjà Veuve (2018)
Not specified
No
A 40 YEAR OLD WIDOW (2018).ZH.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)

• Comments:
Translated from my original English subtitle version
8
00:06:11,320 --> 00:06:15,040
现在想想,当初真不该活得这么没出息

9
00:06:18,960 --> 00:06:24,720
我们曾有过好日子,虽说后来没那么甜了,但也算不上过得糟

10
00:06:25,840 --> 00:06:29,200
17年的感情,哪能天天顺风顺水

11
00:06:30,240 --> 00:06:32,840
可我一直觉得,自己算是捡着宝了

12
00:06:33,200 --> 00:06:37,760
至少我们的爱,我们的家,一直都好好的

13
00:06:38,000 --> 00:06:43,000
可到头来我才懂,我们的感情,根本经不起岁月的折腾

14
00:06:43,000 --> 00:06:48,520
他的工作越来越忙,回家的时间越来越少,最近更是离谱

15
00:06:53,440 --> 00:06:56,360
多少个晚上,我熬着熬着就睡着了,他还没进门

16
00:06:56,360 --> 00:06:59,760
更别提那些他整夜都不露面的日子

17
00:07:49,160 --> 00:07:51,680
我当然起过疑心

18
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
我逼过他,追问过他

19
00:07:53,440 --> 00:07:54,800
我也发过火

20
00:07:55,320 --> 00:07:57,600
可我从没真正怀疑过他这个人

21
00:07:57,760 --> 00:08:00,240
我总觉得,他是要应酬客户

22
00:08:00,240 --> 00:08:05,560
就算陪着那帮玩咖疯到天亮,也是身不由己

23
00:22:58,960 --> 00:23:02,360
我就是在自欺欺人

24
00:23:02,400 --> 00:23:09,520
十三天前,他开车冲出车道撞上卡车的时候,我现在终于知道他在哪了

25
00:23:50,120 --> 00:23:55,000
葬礼上,那个女人的身影,从头到尾都让我觉得不对劲

26
00:23:55,000 --> 00:23:59,480
我不认识她,可她脸上的悲伤,看着竟和我一样重

27
00:23:5

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments