Register | Log-in

English subtitles for PureTaboo: A New You (2020)

Summary

PureTaboo: A New You (2020)
  • Created on: 2026-01-27 06:01:08
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: 00:46:57
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_a_new_you__85243-20260127060108.zip    (21.3 KB)
  29 downloads
  4 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ENGLISH (CC): [PureTaboo] A New You (2020)
00:46:57
No
PureTaboo.Kylie-Rocket,Katie-Morgan,Jay-Romero.A-New-You.en.srt
Duration: 00:46:57

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
ORG: AdultTime, CHANGED BY: Freejack, Found by DopeDoll
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
My work: VTT to SRT, corrected timings, improved CPS
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
ORG: AdultTime, CHANGED BY: <font color="#00FF00">Freejack</font>
[school bell rings]

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,862
♫ suspenseful music ♫

3
00:00:07,219 --> 00:00:07,919
[thud]

4
00:00:11,573 --> 00:00:12,686
[thud]

5
00:00:14,871 --> 00:00:16,971
[papers rusteling]

6
00:00:18,816 --> 00:00:19,969
[Dean] Hey, Cammy.

7
00:00:20,038 --> 00:00:21,128
Hey, Dean.

8
00:00:21,220 --> 00:00:22,200
How are you?

9
00:00:22,320 --> 00:00:23,370
Good.

10
00:00:26,146 --> 00:00:28,943
So, I heard you and Alyssa talking.

11
00:00:29,360 --> 00:00:33,911
You guys were talking about going to
a dance or, like, a makeover or something.

12
00:00:34,360 --> 00:00:38,725
Yeah, we're actually going shopping
this weekend to find our dresses,

13
00:00:38,749 --> 00:00:41,849
but we're trying to find a salon
to get our makeup done, too.

14
00:00:41,970 --> 00:00:44,663
But, like, we're trying to
get our makeup done first,

15
00:00:44,687 --> 00:00:46,902
so we ca

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments