Czech subtitles for NotMyGrandpa: Side Effects Mae Include (2022)
Summary
- Created on: 2025-12-24 21:51:28
- Language:
Czech
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:42:22
- Comments: 0
Download
Filename:
notmygrandpa_side_effects_mae_include__77801-20251224215128.zip
(6.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NotMyGrandpa: Side Effects Mae Include
Duration:
00:42:22
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NotMyGrandpa Mae Milano Side Effects Mae Include-cs.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:01:24,193 --> 00:01:25,055
Hej!
3
00:01:26,018 --> 00:01:28,425
Jste pořád zaseklí na letišti?
4
00:01:29,404 --> 00:01:32,004
Bože můj! To je tak nepříjemné.
5
00:01:32,512 --> 00:01:34,001
Chtěl jsi je o to požádat
6
00:01:34,001 --> 00:01:35,660
jako vidět, jak dlouho to bude?
7
00:01:37,620 --> 00:01:38,515
Hovno!
8
00:01:39,715 --> 00:01:42,780
Tak co mám dělat? Měl bych?
prostě jít k dědovi bez tebe?
9
00:01:42,805 --> 00:01:44,526
Nebo na vás mám počkat?
10
00:01:45,800 --> 00:01:47,460
Mám ještě jít?
11
00:01:51,160 --> 00:01:52,321
Dobře, jen si opravdu přeji
12
00:01:52,321 --> 00:01:55,117
mohli byste přijít, ale to je v pořádku.
13
00:01:55,142 --> 00:01:58,649
Chci říct, že jsem nadšený, že uvidím dědu,
Pořád opravdu chci jít.
14
00:02:01,216 --> 00:02:03,266
Zlato, neříkáš to?
mě o čemkoli
15
00:02:03,291 --> 00:02:04,850
to je tak nepříjemné.
16
00:02:09,480 --> 00:02:12,441
Dobře, jednou se dostanete
17
00:02:12,441 --> 00:02:13,881
tady, zkuste Uber
00:01:24,193 --> 00:01:25,055
Hej!
3
00:01:26,018 --> 00:01:28,425
Jste pořád zaseklí na letišti?
4
00:01:29,404 --> 00:01:32,004
Bože můj! To je tak nepříjemné.
5
00:01:32,512 --> 00:01:34,001
Chtěl jsi je o to požádat
6
00:01:34,001 --> 00:01:35,660
jako vidět, jak dlouho to bude?
7
00:01:37,620 --> 00:01:38,515
Hovno!
8
00:01:39,715 --> 00:01:42,780
Tak co mám dělat? Měl bych?
prostě jít k dědovi bez tebe?
9
00:01:42,805 --> 00:01:44,526
Nebo na vás mám počkat?
10
00:01:45,800 --> 00:01:47,460
Mám ještě jít?
11
00:01:51,160 --> 00:01:52,321
Dobře, jen si opravdu přeji
12
00:01:52,321 --> 00:01:55,117
mohli byste přijít, ale to je v pořádku.
13
00:01:55,142 --> 00:01:58,649
Chci říct, že jsem nadšený, že uvidím dědu,
Pořád opravdu chci jít.
14
00:02:01,216 --> 00:02:03,266
Zlato, neříkáš to?
mě o čemkoli
15
00:02:03,291 --> 00:02:04,850
to je tak nepříjemné.
16
00:02:09,480 --> 00:02:12,441
Dobře, jednou se dostanete
17
00:02:12,441 --> 00:02:13,881
tady, zkuste Uber
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is <= 1.0s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: