Register | Log-in

English subtitles for PureTaboo: Girls Night (2017)

Summary

PureTaboo: Girls Night (2017)
  • Created on: 2026-01-05 03:32:41
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: 00:45:43
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_girls_night__78079-20260105033241.zip    (12 KB)
  82 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ENGLISH (CC): [PureTaboo] Girls Night (2017)
00:45:43
No
PureTaboo.2017-12-05.CarolinaSweets,LilyRader,JohnnyGoodluck.Girls-Night.1080p.en.srt
Duration: 00:45:43

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
ORG: DopeDoll, CHANGED BY: Freejack
VTT: Dzekus

SDH
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,709
[car engine revving]
ORG: DopeDoll, CHANGED BY: <font color="#00ff00">Freejack</font>

2
00:00:07,104 --> 00:00:10,089
[radio static, like searching
for a radio station]

3
00:00:11,200 --> 00:00:14,473
♫ mixture of pop and EDM music ♫

4
00:00:26,729 --> 00:00:28,255
[radio turning off]

5
00:00:28,755 --> 00:00:31,255
[muffled background noise]

6
00:00:31,821 --> 00:00:33,607
♫ ♫

7
00:01:35,084 --> 00:01:38,103
♫ music volume increases ♫

8
00:01:47,415 --> 00:01:49,249
[gate opening]

9
00:01:50,870 --> 00:01:53,523
[crow cawing]

10
00:02:36,919 --> 00:02:37,932
[door opening]

11
00:02:38,319 --> 00:02:39,933
Oh, my God!

12
00:02:41,974 --> 00:02:43,238
- Oh, my God!
- Hi!

13
00:02:43,484 --> 00:02:44,929
- Hi!
- I'm so happy to see you.

14
00:02:44,941 --> 00:02:46,415
Oh, I'm so glad to see you.

15
00:02:46,427 --> 00:02:48,029
- Let me grab my stuff.
- Okay.

16
00:02:53,276 --> 00:02:54,088
[giggling]

17
00:03:06,421 --> 00:03:07,619
- Ok

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments