Chinese subtitles for MyPervyFamily: Aria Banks - In Need Of A Helping Hand (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-10 15:26:38
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:34:05
- Comments: 0
Download
Filename:
mypervyfamily_aria_banks_in_need_of_a_helping_hand__78190-20260110152638.zip
(10.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MyPervyFamily: Aria Banks - In Need Of A Helping Hand (DRAFT)
Duration:
00:34:05
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MyPervyFamily.24.10.10.Aria.Banks.In.Need.Of.A.Helping.Hand.en-zh-CN.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
由 Freejack 和 Whisper-AI 创建的字幕
2
00:00:15,472 --> 00:00:17,043
[手机震动]
3
00:00:18,654 --> 00:00:20,178
嗨,亲爱的!怎么样了?
4
00:00:21,500 --> 00:00:25,138
是的,我刚洗完澡,正在
为今晚我们的周年纪念日做好准备。
5
00:00:25,236 --> 00:00:27,576
我真的很兴奋,等不及了
送你回家。
6
00:00:28,193 --> 00:00:29,170
你是什么意思?
7
00:00:30,025 --> 00:00:30,915
比如多久?
8
00:00:32,407 --> 00:00:33,610
双班倒?
9
00:00:34,965 --> 00:00:37,543
今晚他妈的?你告诉过吗
他们今天是我们的周年纪念日吗?
10
00:00:38,194 --> 00:00:39,987
好吧,他们应该关心,
这是我们的周年纪念日
11
00:00:40,007 --> 00:00:42,027
五年过去了,
这是一个很大的。
12
00:00:42,048 --> 00:00:44,532
我已经计划这件事很久了。
13
00:00:45,801 --> 00:00:46,532
[叹气]
14
00:00:46,553 --> 00:00:49,022
他妈的,就像你一样
我知道,我已经做好准备了
15
00:00:49,032 --> 00:00:51,680
这个,我他妈拿了一个
再次服用蓝色药丸。
16
00:00:52,180 --> 00:00:53,968
你确定你不能回家吗?
17
00:00:53,989 --> 00:00:56,804
你不能告诉我你生病了或者
某事,这是我们的周年纪念日。
18
00:00:56,825 --> 00:01:00,055
就像,他们应该给你剪一些类型
闲暇时,你总是加倍工作。
19
00:01:00,945 --> 00:01:03,720
但是,今天是我们的周年纪念日,
就像,为什么不呢?就像,你是
20
00:01:03,730 -->
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
由 Freejack 和 Whisper-AI 创建的字幕
2
00:00:15,472 --> 00:00:17,043
[手机震动]
3
00:00:18,654 --> 00:00:20,178
嗨,亲爱的!怎么样了?
4
00:00:21,500 --> 00:00:25,138
是的,我刚洗完澡,正在
为今晚我们的周年纪念日做好准备。
5
00:00:25,236 --> 00:00:27,576
我真的很兴奋,等不及了
送你回家。
6
00:00:28,193 --> 00:00:29,170
你是什么意思?
7
00:00:30,025 --> 00:00:30,915
比如多久?
8
00:00:32,407 --> 00:00:33,610
双班倒?
9
00:00:34,965 --> 00:00:37,543
今晚他妈的?你告诉过吗
他们今天是我们的周年纪念日吗?
10
00:00:38,194 --> 00:00:39,987
好吧,他们应该关心,
这是我们的周年纪念日
11
00:00:40,007 --> 00:00:42,027
五年过去了,
这是一个很大的。
12
00:00:42,048 --> 00:00:44,532
我已经计划这件事很久了。
13
00:00:45,801 --> 00:00:46,532
[叹气]
14
00:00:46,553 --> 00:00:49,022
他妈的,就像你一样
我知道,我已经做好准备了
15
00:00:49,032 --> 00:00:51,680
这个,我他妈拿了一个
再次服用蓝色药丸。
16
00:00:52,180 --> 00:00:53,968
你确定你不能回家吗?
17
00:00:53,989 --> 00:00:56,804
你不能告诉我你生病了或者
某事,这是我们的周年纪念日。
18
00:00:56,825 --> 00:01:00,055
就像,他们应该给你剪一些类型
闲暇时,你总是加倍工作。
19
00:01:00,945 --> 00:01:03,720
但是,今天是我们的周年纪念日,
就像,为什么不呢?就像,你是
20
00:01:03,730 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: