Polish subtitles for Vicieuse Amandine (1976)
Summary
- Created on: 2026-02-22 23:02:20
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:03:41
- Comments: 0
Download
Filename:
vicieuse_amandine__95207-20260222230220.zip
(2.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Vicieuse Amandine (1976)
Duration:
01:03:41
Is only a draft:
No
Archive content:
Vicieuse Amandine (Vicious Amandine) (1976) [napisy PL].srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:10:47,710 --> 00:10:48,710
Zachowuj się.
9
00:11:13,255 --> 00:11:15,320
Cześć, pewnie jesteś Sylvain.
10
00:11:15,660 --> 00:11:17,660
Na farmie powiedzieli mi,
że przyniesiesz kurczaka.
11
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
Co tak stoisz... rusz się.
12
00:11:21,281 --> 00:11:22,541
Powiesz coś?
13
00:11:22,660 --> 00:11:23,960
Nie ugryzę cię.
14
00:11:24,428 --> 00:11:26,948
Nazywam się Amandine
i jestem tu na wakacjach.
15
00:11:27,190 --> 00:11:28,250
Przyjechałam z Paryża.
16
00:11:28,900 --> 00:11:30,240
Jestem amerykanką.
17
00:11:31,170 --> 00:11:32,170
Dawaj go tutaj!
18
00:17:01,860 --> 00:17:02,980
Zabierasz Sophie?
19
00:17:05,380 --> 00:17:07,420
Jestem pewna, że przyjdzie.
20
00:17:09,985 --> 00:17:13,540
Dlatego, że chcę mu dać wybór.
21
00:17:14,140 --> 00:17:16,140
Sophie jest do tego idealna.
22
00:17:21,100 --> 00:17:23,240
Przyjdzie wieczorem.
23
00:17:26,640 --> 00:17:28,240
Już się cieszę.
24
00:17:29,360 --> 00:17:30,540
Fantastycznie.
25
00:17:
00:10:47,710 --> 00:10:48,710
Zachowuj się.
9
00:11:13,255 --> 00:11:15,320
Cześć, pewnie jesteś Sylvain.
10
00:11:15,660 --> 00:11:17,660
Na farmie powiedzieli mi,
że przyniesiesz kurczaka.
11
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
Co tak stoisz... rusz się.
12
00:11:21,281 --> 00:11:22,541
Powiesz coś?
13
00:11:22,660 --> 00:11:23,960
Nie ugryzę cię.
14
00:11:24,428 --> 00:11:26,948
Nazywam się Amandine
i jestem tu na wakacjach.
15
00:11:27,190 --> 00:11:28,250
Przyjechałam z Paryża.
16
00:11:28,900 --> 00:11:30,240
Jestem amerykanką.
17
00:11:31,170 --> 00:11:32,170
Dawaj go tutaj!
18
00:17:01,860 --> 00:17:02,980
Zabierasz Sophie?
19
00:17:05,380 --> 00:17:07,420
Jestem pewna, że przyjdzie.
20
00:17:09,985 --> 00:17:13,540
Dlatego, że chcę mu dać wybór.
21
00:17:14,140 --> 00:17:16,140
Sophie jest do tego idealna.
22
00:17:21,100 --> 00:17:23,240
Przyjdzie wieczorem.
23
00:17:26,640 --> 00:17:28,240
Już się cieszę.
24
00:17:29,360 --> 00:17:30,540
Fantastycznie.
25
00:17:
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Human translation
• Comments: