Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-533] - Acquaintance's Delivery Health. When I Called A Delivery Health Without Sex, An Overbearing Senior Came. Hibiki Otsuki (2024)

Summary

[DASS-533] - Acquaintance's Delivery Health. When I Called A Delivery Health Without Sex, An Overbearing Senior Came. Hibiki Otsuki (2024)
  • Created on: 2026-01-19 11:54:54
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_533_acquaintance_s_delivery_health_when_i_cal__84989-20260126115454.zip    (29.3 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-533 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-533.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,260 --> 00:00:24,090
到底是怎麼回事啊

9
00:00:24,890 --> 00:00:28,220
首先是你上周的那個策劃
上面是不是一堆錯字

10
00:00:29,050 --> 00:00:30,780
你之前一點都沒檢查吧

11
00:00:31,290 --> 00:00:35,550
我說你對工作真的有責任感嗎

12
00:00:36,560 --> 00:00:38,680
對 對不起
當時我太趕時間了

13
00:00:39,510 --> 00:00:40,470
太趕時間了嗎

14
00:00:40,880 --> 00:00:42,790
你覺得這就是你的借口嗎

15
00:00:43,480 --> 00:00:47,780
趕時間就可以出錯啊
真是搞笑

16
00:00:48,630 --> 00:00:51,760
另外你的報告書是不是
也沒在截止日期前交上來

17
00:00:52,310 --> 00:00:53,360
這是怎麼回事呀

18
00:00:54,160 --> 00:00:57,350
對不起
我沒有做好自己的時間管理

19
00:00:57,470 --> 00:00:58,680
時間管理嗎

20
00:00:59,230 --> 00:01:01,430
這是一個公司員工
需要必備的基本素質吧

21
00:01:02,150 --> 00:01:05,840
你要是再這樣繼續出錯的話
我和大家可不會再信任你了

22
00:01:06,730 --> 00:01:07,870
真的對不起

23
00:01:08,460 --> 00:01:10,160
我馬上就整改

24
00:01:10,620 --> 00:01:14,770
你快點把報告書交上來
以後要準時

25
00:01:14,810 --> 00:01:16,640
我馬上就回去寫

26
00:01:18,520 --> 00:01:20,350
趕快回去寫吧 好的

27
00:01:21,430 --> 00:01:23,000
回去工作吧 好的

28
00:01:23,140 --> 00:01:24,940
快點 好的 失禮了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments