Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-546] - I Was In A Position To Have Sex With A Big-Breasted Saseko Sister If I Pushed It, But My Bad Friend Always Got In The Way And I Couldn't Have Sex With Her. Kana Morisawa (2024)

Summary

[DASS-546] - I Was In A Position To Have Sex With A Big-Breasted Saseko Sister If I Pushed It, But My Bad Friend Always Got In The Way And I Couldn't Have Sex With Her. Kana Morisawa (2024)
  • Created on: 2026-03-03 13:57:18
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_546_i_was_in_a_position_to_have_sex_with_a_bi__100795-20260310135718.zip    (21 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-546 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-546.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,540 --> 00:00:32,480
用這個公式套進去就好了

9
00:00:32,900 --> 00:00:34,740
好的

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,020
怎麼樣學會了嗎

11
00:00:38,110 --> 00:00:39,829
我知道
(森澤佳奈)

12
00:00:39,830 --> 00:00:41,160
確實是這樣做的
(森澤佳奈)

13
00:00:41,270 --> 00:00:43,110
讓我看一下

14
00:00:46,200 --> 00:00:48,020
做得很好

15
00:00:48,190 --> 00:00:50,030
果然努力了就能做到

16
00:00:53,590 --> 00:00:55,450
謝謝

17
00:00:56,300 --> 00:00:59,940
那麼我們接著做下一題吧

18
00:01:01,040 --> 00:01:02,870
好的

19
00:01:03,060 --> 00:01:06,890
對了 讀書久了手很酸了吧

20
00:01:07,480 --> 00:01:08,480
給我吧

21
00:01:08,720 --> 00:01:10,560
我幫你按摩一下

22
00:01:12,450 --> 00:01:14,300
像這樣

23
00:01:19,150 --> 00:01:21,790
你的手好柔軟

24
00:01:24,510 --> 00:01:27,010
你的手很纖細呢

25
00:01:29,410 --> 00:01:32,370
是嗎 我都不知道

26
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
要適當的放鬆才行呢

27
00:01:40,920 --> 00:01:44,300
我這樣幫你按摩舒服嗎

28
00:01:44,670 --> 00:01:46,540
真的很舒服

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments