Register | Log-in

Chinese subtitles for [WAAA-501] - Substitute For The Master Who Is In Debt... Yakuza Creampie Meat Urinal Maid. Even After Vaginal Ejaculation, Continued Pistoning Leads To Pregnancy 20 Times! Itsukaichi Mei (2025)

Summary

[WAAA-501] - Substitute For The Master Who Is In Debt... Yakuza Creampie Meat Urinal Maid. Even After Vaginal Ejaculation, Continued Pistoning Leads To Pregnancy 20 Times! Itsukaichi Mei (2025)
  • Created on: 2026-01-26 10:11:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

waaa_501_substitute_for_the_master_who_is_in_debt___87600-20260202101131.zip    (17.6 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

WAAA-501 - Chinese
Not specified
Yes
WAAA-501.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:07,480 --> 00:01:10,220
我去开门

9
00:01:19,472 --> 00:01:22,748
你们是谁

10
00:01:23,320 --> 00:01:29,078
你这家伙我要揍你了,真吵啊

11
00:01:29,103 --> 00:01:30,685
请停下来

12
00:01:37,604 --> 00:01:43,040
把欠的东西还回来

13
00:01:50,145 --> 00:01:52,202
你们到底是谁

14
00:01:55,900 --> 00:01:58,923
- 各位请脱鞋
- 你说什么

15
00:01:59,918 --> 00:02:03,380
- 不咋样啊
- 这不够啊

16
00:02:06,620 --> 00:02:11,180
搞什么啊,还在悠闲地吃着饭呢

17
00:02:13,760 --> 00:02:16,270
这也是便宜的家具啊

18
00:02:16,840 --> 00:02:18,780
请不要这样

19
00:02:19,220 --> 00:02:22,575
搞什么啊,从一开始这样。你谁啊

20
00:02:22,575 --> 00:02:25,260
我是这家的女仆。

21
00:02:25,260 --> 00:02:30,064
女仆 她说是女仆啊

22
00:02:30,089 --> 00:02:31,785
这是怎么回事啊

23
00:02:32,240 --> 00:02:39,720
那家伙炒股亏大了,从我们这儿借钱呢

24
00:02:41,220 --> 00:02:50,532
连父母的遗产都败光了就剩这栋房子了

25
00:02:50,557 --> 00:02:53,822
不行,已经到期了

26
00:02:58,840 --> 00:03:00,413
怎么办

27
00:03:01,400 --> 00:03:04,907
这房子拿来抵押

28
00:03:08,005 --> 00:03:09,766
那个有点难办啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments