Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [DLDSS-027] You Were the One Person Who I Didn't Want Finding Out About My Secret ... That Day, When My Big... - (2021)

Summary

[DLDSS-027] You Were the One Person Who I Didn't Want Finding Out About My Secret ... That Day, When My Big... - (2021)
  • Created on: 2025-12-06 17:49:17
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dldss_027_you_were_the_one_person_who_i_didn_t_wan__76854-20251206174917.zip    (16.6 KB)
  17 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[DLDSS-027] You Were the One Person Who I Didn't Want Finding Out About My Secret ... That Day, When My Big... - (2021)
Not specified
No
DLDSS-027_final.srt
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
4
00:00:23,292 --> 00:00:24,499
Alo, chị hai à?

5
00:00:25,292 --> 00:00:27,416
Ừ, để ngày mai đi.

6
00:00:28,208 --> 00:00:29,624
Đúng rồi.

7
00:00:29,708 --> 00:00:31,707
Chỗ công viên gần nhà ấy.

8
00:00:32,458 --> 00:00:34,041
Đúng rồi.

9
00:00:34,125 --> 00:00:35,707
Gần cái cửa hàng tiện lợi.

10
00:00:36,375 --> 00:00:38,749
Ừ, bai bai chị.

11
00:00:38,833 --> 00:00:40,749
Ngủ ngon nhé.

12
00:00:45,083 --> 00:00:47,707
Sao tự dưng chị ấy lại đòi qua đây thế nhỉ?

13
00:00:48,542 --> 00:00:50,791
Đi học đi hành còn chẳng nghỉ ngơi.

14
00:00:51,875 --> 00:00:55,957
Bảo là đi chào hỏi khách hàng,
rồi muốn giảng giải Phật pháp gì đó.

15
00:00:56,750 --> 00:00:58,207
Ghê thật đấy.

16
00:00:58,833 --> 00:01:02,416
Phụ nữ mà lo liệu công việc đâu ra đó như thế.

17
00:01:03,167 --> 00:01:06,749
Cũng giỏi thật đấy chứ, em nhỉ?

18
00:01:07,417 --> 00:01:08,541
À phải rồi.

19
00:01:08,750 --> 00:01:10,124
Mai mấy giờ chị ấy tới?

20
00:01:10,792 --> 00:01:12,082
7 giờ.

21
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments