Register | Log-in

Japanese subtitles for [PPPD-660] - When I Gave My Big Sister a Sticky Titty Rubbing, She Got Hot and Horny, and Secretly Gave Me a Kind and Gentle Cowgirl Asuka Nakama (2018)

Summary

[PPPD-660] - When I Gave My Big Sister a Sticky Titty Rubbing, She Got Hot and Horny, and Secretly Gave Me a Kind and Gentle Cowgirl Asuka Nakama (2018)
  • Created on: 2026-02-23 10:00:14
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pppd_660_when_i_gave_my_big_sister_a_sticky_titty___96588-20260302100014.zip    (8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PPPD-660 - Japanese
Not specified
Yes
PPPD-660.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:48,070 --> 00:00:54,330
と でも 母 さん か わ い そうだ よ ほ ら 食べ た ら 喜 ぶ よ
そう よ

9
00:00:54,330 --> 00:01:01,310
治 る もの も 治 ら ない じゃない の ね ほ ら あ ん た 春 季
なんだ し 食べ

10
00:01:01,310 --> 00:01:08,170
盛 り なん だから ほ ら 治 る もの も 治 ら ない わ よ 全 然
食べ て ない で お か ゆ だ よ そう

11
00:01:08,170 --> 00:01:15,010
よ お 母 さん か わ い そう に ね え お 姉 ちゃん から も 言
って やって よ 言 わ ない と 中 村 さん ちょっと いい

12
00:01:15,010 --> 00:01:21,810
ですか ね はい ト ピ オ く ん の 入 院 の 件 で はい 今 行
きます お願いします お

13
00:01:21,810 --> 00:01:23,210
姉 ちゃん ありがとう

14
00:01:37,130 --> 00:01:38,130
ちょ う だ い。

15
00:01:38,590 --> 00:01:39,590
でも、

16
00:01:41,270 --> 00:01:44,130
ク ル ー ズ だ った ら 食べ れる よね。

17
00:01:45,470 --> 00:01:51,890
ありがとう、 え い ちゃん。 カ フ ェ イ ブ ン 必 要 も い って
ない も ん。 え い ちゃん

18
00:01:51,890 --> 00:01:56,930
に 買 って きた けど、 ポ ー ク が 1 個 しか ない から 食べ たい
ですね。

19
00:01:58,730 --> 00:01:59,730
ありがとう。

20
00:02:01,990 --> 00:02:06,890
あと は、 痛 い ところ には ス テ ップ を

21
00:02:15,190 --> 00:02:19,490
足 も 痛 い の ね パ

22
00:02:19,490 --> 00:02:24,490
イ ナ ップ ル 食べ たい

2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments