Register | Log-in

Japanese subtitles for [BBAN-069] : the Lesbian World 2 Since There Are Nothing but Women on Earth... Sex While Out with Friends, at Work, on Campus, It's a Lesbian Paradise! (2016)

Summary

[BBAN-069] : the Lesbian World 2 Since There Are Nothing but Women on Earth... Sex While Out with Friends, at Work, on Campus, It's a Lesbian Paradise! (2016)
  • Created on: 2026-02-12 14:28:28
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bban_069_the_lesbian_world_2_since_there_are_nothi__94901-20260219142828.zip    (20.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BBAN-069 - Japanese
Not specified
Yes
BBAN-069.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:15,150 --> 00:00:17,490
主演 の は いい ん で じゃあ

9
00:00:17,790 --> 00:00:20,429
ねえ さん が メイン 町 大島 町

10
00:00:20,459 --> 00:00:22,655
南 庄 者 松尾 山 チェン ジャー

11
00:00:22,710 --> 00:00:24,810
自閉 症 児 以下 中 奥穂 や

12
00:00:24,858 --> 00:00:27,026
2 日 現地 行き に に で

13
00:00:27,051 --> 00:00:27,540
感じ へ

14
00:00:28,290 --> 00:00:31,454
じゃあ は 弱い 千 輪 輪 輪

15
00:00:31,456 --> 00:00:34,777
輪 輪 が 週間 中 や 所

16
00:00:34,777 --> 00:00:37,511
弱い 千 輪 輪 輪 輪 輪

17
00:00:37,680 --> 00:00:40,121
まー 社員 一 品 は じゃあ 兄

18
00:00:41,699 --> 00:00:42,720
ちゃん が ない ねぇ

19
00:00:44,545 --> 00:00:59,310


20
00:07:31,560 --> 00:07:32,069
気力 い

21
00:07:35,640 --> 00:07:36,869
男 が い なく なっ て から

22
00:07:37,470 --> 00:07:39,150
クラス の みんな の 心 が 荒ん

23
00:07:39,150 --> 00:07:39,480
で い た

24
00:07:44,550 --> 00:07:45,048
私 は

25
00:07:46,620 --> 00:07:47,190
楽しかっ た

26
00:08:16,350 --> 00:08:17,099
しっかり し

27
00:08:25,200 --> 00:08:25,836
失敗 し

28
00:15:01,125 --> 00:15:01,515
まし た

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments