Register | Log-in

Japanese subtitles for [BBAN-123] : Schoolgirl Confinement, Torture & Rape, Rough Sex, and Gang Banging Bibian X Attackers Special Collaboration Edition (2017)

Summary

[BBAN-123] : Schoolgirl Confinement, Torture & Rape, Rough Sex, and Gang Banging Bibian X Attackers Special Collaboration Edition (2017)
  • Created on: 2026-03-05 12:59:22
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bban_123_schoolgirl_confinement_torture_rape_rough__101400-20260312125922.zip    (7.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BBAN-123 - Japanese
Not specified
Yes
BBAN-123.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:56,790 --> 00:02:03,730
レ ベ ル 配 信 の く せ に ね! ソ ラ と 違う で しょ! 高 校
の レ ベ ル が! 違 く ない です よ! って 本当 の こと

9
00:02:03,730 --> 00:02:04,730
じゃ ん!

10
00:02:12,140 --> 00:02:19,140
ブ ーブ ー です よ ああ ああ あ ケ ー キ

11
00:02:19,140 --> 00:02:22,940
ある けど 食べ る ね え 食べ る に 決 ま ってる ね ー って 持
って く る

12
00:03:17,840 --> 00:03:18,860
超 美味 しい んだ よ、 これ。

13
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
え?

14
00:03:24,340 --> 00:03:26,520
ま さ か、 あ んな こと にな る の?

15
00:03:27,560 --> 00:03:30,280
この 時 の 私 は、 思 い も して い ません でした。

16
00:03:40,460 --> 00:03:46,840
あ、 そう い えば、 パ ンプ、 結 局 は 親 父 子 なん で 買 った
んです か? 教 会 ですか?

17
00:03:47,579 --> 00:03:48,579
え、 マ ジ で?

18
00:03:49,240 --> 00:03:50,500
安 く ない? え?

19
00:03:51,120 --> 00:03:55,000
あの 上 で 力 が も っと 取 れる っ しょ マ ジ っ す か?

20
00:03:55,260 --> 00:04:01,960
あれ は 取 れる レ オ ナ さん、 き ち ー く ん 見て ください

21
00:04:01,960 --> 00:04:05,460
さ ぁ、 す げ ー ち ん、 あの 件 どう する?

22
00:04:06,600 --> 00:04:08,020
え、 あれ って 何 す か?

23
00:04:08,480 --> 00:04:14,980
まぁ、 あれ ね あれ じゃ ん、 グ ル ープ ライ ン の や

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments