Register | Log-in

Japanese subtitles for [LZPL-006] : the Female Director Haruna's Jealousy Between Women the Intense Triple Lesbian Battle (2015)

Summary

[LZPL-006] : the Female Director Haruna's Jealousy Between Women the Intense Triple Lesbian Battle (2015)
  • Created on: 2026-02-05 08:58:06
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

lzpl_006_the_female_director_haruna_s_jealousy_bet__91971-20260212085806.zip    (25.9 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

LZPL-006 - Japanese
Not specified
Yes
LZPL-006.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:40,840 --> 00:01:41,680
いいですか?

9
00:01:42,240 --> 00:01:42,760
はい。

10
00:01:42,800 --> 00:01:46,820
じゃあ今、そう。

11
00:01:50,000 --> 00:02:08,520
まず、私的にはお店の内装が古臭いというか、お前のお店では最高級のアルバムオイルを使ってたのよ。

12
00:02:12,850 --> 00:02:15,670
安いアルバムオイルを使ってますね。

13
00:02:17,230 --> 00:02:23,910
最近のお客様はみんなお目が高いから、こんなんじゃ満足いきませんよ。

14
00:02:27,590 --> 00:02:31,930
さすが、超人気エステティシャンね、愛さん。

15
00:02:34,630 --> 00:02:38,650
うちのサロンでは、施術がメインになっているの。

16
00:02:41,810 --> 00:02:50,130
まあ、入店するときに、新人、経験者問わず、うちのエステを研修で受けてもらうことになっているのよ。

17
00:02:55,530 --> 00:02:57,590
そうそう、もしこの後スケジュール上げたら、

18
00:02:58,930 --> 00:03:03,130
今から私たちの施術受けてみないかしら。

19
00:03:04,670 --> 00:03:07,970
マッサージの意見も聞きたいことですし。

20
00:03:08,330 --> 00:03:09,950
ね、そうね。

21
00:03:11,490 --> 00:03:13,590
わかりました。ぜひお願いします。

22
00:03:14,510 --> 00:03:15,310
では、愛さん。

23
00:03:19,200 --> 00:03:20,080
じゃあね。

24
00:03:56,300 --> 00:03:57,600
オーナーはね、

25
00:03:58,540 --> 00:04:03,450
よっ!

26
00:04:03,610 --> 00:04:05,410
へー、そうなんですね。

27
00:04:19,260 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments