Japanese subtitles for [SDMT-788] Megumi Shino (2012)
Summary
- Created on: 2026-02-05 09:15:54
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdmt_788_megumi_shino__92310-20260212091554.zip
(19.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SDMT-788 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDMT-788.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:02,670 --> 00:01:09,370
テレビの前の子供たち、そして見に来てくれたお客様を笑顔にするために、
9
00:01:09,450 --> 00:01:11,510
今日も元気に歌います。
10
00:01:18,340 --> 00:01:26,940
肉便器にされた歌のおねえさん 篠めぐみ
11
00:01:34,230 --> 00:01:37,109
お疲れ様でした。
12
00:01:45,959 --> 00:01:47,599
じゃあ次もよろしくお願いします。
13
00:01:48,060 --> 00:01:49,200
はい、お願いします。
14
00:02:07,750 --> 00:02:09,409
あちゅうときの詩なんですね。
15
00:02:14,300 --> 00:02:16,979
えっと、シノネグミさん。
16
00:02:17,879 --> 00:02:20,780
本名をまつめてるネグミさんで、間違いないですよね。
17
00:02:22,280 --> 00:02:24,340
そうですけど、こっちだったのですか?
18
00:02:26,919 --> 00:02:27,520
ちょっと失礼。
19
00:02:36,169 --> 00:02:40,469
いやー、随分探しましたよ。
20
00:02:41,009 --> 00:02:43,629
なかなか親族って見つからないもんだよね。
21
00:02:44,370 --> 00:02:44,729
でもよかった。
22
00:02:46,870 --> 00:02:47,949
こうして見つかったよ。
23
00:02:50,689 --> 00:02:58,430
あのー、ネグミさん、幼い頃に行き分かれたお父さん、覚えてらっしゃいますか?
24
00:03:02,530 --> 00:03:06,530
実は、そのお父さん、最近失踪されまして、
25
00:03:07,930 --> 00:03:09,189
そうなんですか?
26
00:03:10,009 --> 00:03:10,110
ええ。
27
00:03:12,400 --> 00:03:15,520
それで、聞いてるかどう
00:01:02,670 --> 00:01:09,370
テレビの前の子供たち、そして見に来てくれたお客様を笑顔にするために、
9
00:01:09,450 --> 00:01:11,510
今日も元気に歌います。
10
00:01:18,340 --> 00:01:26,940
肉便器にされた歌のおねえさん 篠めぐみ
11
00:01:34,230 --> 00:01:37,109
お疲れ様でした。
12
00:01:45,959 --> 00:01:47,599
じゃあ次もよろしくお願いします。
13
00:01:48,060 --> 00:01:49,200
はい、お願いします。
14
00:02:07,750 --> 00:02:09,409
あちゅうときの詩なんですね。
15
00:02:14,300 --> 00:02:16,979
えっと、シノネグミさん。
16
00:02:17,879 --> 00:02:20,780
本名をまつめてるネグミさんで、間違いないですよね。
17
00:02:22,280 --> 00:02:24,340
そうですけど、こっちだったのですか?
18
00:02:26,919 --> 00:02:27,520
ちょっと失礼。
19
00:02:36,169 --> 00:02:40,469
いやー、随分探しましたよ。
20
00:02:41,009 --> 00:02:43,629
なかなか親族って見つからないもんだよね。
21
00:02:44,370 --> 00:02:44,729
でもよかった。
22
00:02:46,870 --> 00:02:47,949
こうして見つかったよ。
23
00:02:50,689 --> 00:02:58,430
あのー、ネグミさん、幼い頃に行き分かれたお父さん、覚えてらっしゃいますか?
24
00:03:02,530 --> 00:03:06,530
実は、そのお父さん、最近失踪されまして、
25
00:03:07,930 --> 00:03:09,189
そうなんですか?
26
00:03:10,009 --> 00:03:10,110
ええ。
27
00:03:12,400 --> 00:03:15,520
それで、聞いてるかどう
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







