Register | Log-in

Chinese subtitles for [CAWD-369] - Idol with Big Tits Sweetly Lures Me in Temptation, We Have a Secret Meeting to Get Lost in Debauched Sex... Futaba Kurimiya (2022)

Summary

[CAWD-369] - Idol with Big Tits Sweetly Lures Me in Temptation, We Have a Secret Meeting to Get Lost in Debauched Sex... Futaba Kurimiya (2022)
  • Created on: 2026-01-09 15:17:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_369_idol_with_big_tits_sweetly_lures_me_in_te__78566-20260116151730.zip    (14.2 KB)
  3 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-369 - Chinese
Not specified
Yes
CAWD-369.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:54,752 --> 00:00:55,981
是你男朋友吗

9
00:00:58,271 --> 00:00:59,979
他超帅的耶

10
00:01:00,253 --> 00:01:03,157
而且看就觉得很温柔

11
00:01:03,670 --> 00:01:07,427
他会不会喜欢你呢

12
00:01:08,831 --> 00:01:14,057
你的性格文静又认真

13
00:01:14,161 --> 00:01:18,157
会喜欢你的男生
应该也是文质彬彬的吧

14
00:01:20,448 --> 00:01:22,156
帅哥超棒的

15
00:01:23,454 --> 00:01:26,255
我也想认识一个

16
00:01:26,872 --> 00:01:30,253
说起来店长也是单身大叔呢

17
00:01:32,168 --> 00:01:35,481
没有啦 我对店长没意思

18
00:01:36,986 --> 00:01:39,171
跟他年纪差太多了啦

19
00:01:40,642 --> 00:01:45,664
他既没有年轻的外貌
体力也已经衰退了

20
00:01:46,144 --> 00:01:49,047
就只能把店长当成长辈而已吧

21
00:01:54,960 --> 00:01:57,247
其实店长很温柔喔

22
00:01:59,777 --> 00:02:02,953
你该不会能接受店长吧

23
00:02:06,782 --> 00:02:08,285
真的假的

24
00:02:08,559 --> 00:02:10,676
本来想闹你而已

25
00:02:11,771 --> 00:02:16,553
我一直以为你只是不爱讲话

26
00:02:18,264 --> 00:02:20,039
想不到还很难捉摸呢

27
00:02:22,158 --> 00:02:24,754
看来是我太看轻你了

28
00:02:26,567 --> 00:02:28,752
辛苦啦

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments