Register | Log-in

Portuguese subtitles for [WAAA-087] Huge Dick Thrusting Into Tight Cunt!! Raw Fucking Creampie Ntr - Rara Kudou - (2021)

Summary

by luciano
[WAAA-087] Huge Dick Thrusting Into Tight Cunt!! Raw Fucking Creampie Ntr - Rara Kudou - (2021)
  • Created on: 2026-01-11 20:59:02
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

waaa_087_huge_dick_thrusting_into_tight_cunt_raw_f__78234-20260111205902.zip    (12.3 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[WAAA-087] Huge Dick Thrusting Into Tight Cunt!! Raw Fucking Creampie Ntr - Rara Kudou - (2021)
Not specified
No
Rara Kudou WAAA-087 (360).srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:01:16,041 --> 00:01:18,207
vamos.

9
00:01:19,041 --> 00:01:22,040
só os fins de semana não são suficientes.

10
00:01:23,333 --> 00:01:27,207
não dissemos isso durante nosso relacionamento?

11
00:01:29,000 --> 00:01:31,832
mas um tiro não pode te satisfazer ah

12
00:01:31,833 --> 00:01:33,415
vamos falar sobre isso no fim de semana.

13
00:01:35,125 --> 00:01:38,665
se você diz, eu vou... vou me masturbar ao seu lado.

14
00:01:39,958 --> 00:01:43,665
amanhã é sexta-feira. Vou aproveitar então.

15
00:01:44,166 --> 00:01:45,499
Boa noite

16
00:02:05,291 --> 00:02:06,832
é bom

17
00:02:23,541 --> 00:02:25,874
meus mamilos também estão ficando duros.

18
00:02:45,625 --> 00:02:48,165
Eu também estou ficando molhada aí embaixo.

19
00:03:10,083 --> 00:03:12,124
minha buceta já está molhada.

20
00:03:31,958 --> 00:03:33,665
Eu vou gozar!

21
00:03:40,416 --> 00:03:42,374
Posso? Estou indo!

22
00:03:56,833 --> 00:03:58,957
Estou chegando!

23
00:04:16,583 --> 00:04:17,540
Realme

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments