Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-734] - Grasp the Weaknesses of Subordinates Whose Style Is Too Outstanding and Threaten Them to Become Meat Slaves. Power Harassment Boss In-House Lingerie Training Rei Kamiki (2022)

Summary

[STARS-734] - Grasp the Weaknesses of Subordinates Whose Style Is Too Outstanding and Threaten Them to Become Meat Slaves. Power Harassment Boss In-House Lingerie Training Rei Kamiki (2022)
  • Created on: 2025-09-22 16:03:45
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_734_grasp_the_weaknesses_of_subordinates_who__60931-20250929160345.zip    (20.7 KB)
  28 downloads
  4 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-734 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-734.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:28,749 --> 00:02:31,443
就因为信任你才拜托你的啊

9
00:02:32,297 --> 00:02:35,489
你的学历应该很高吧

10
00:02:38,880 --> 00:02:41,924
就因为这样要我一个人做吗

11
00:02:43,562 --> 00:02:46,542
公司内都是些不中用的家伙

12
00:02:47,243 --> 00:02:47,924
拜托了

13
00:02:48,240 --> 00:02:50,613
只能你来做 拜托了

14
00:02:55,744 --> 00:02:56,744
我知道了

15
00:03:07,289 --> 00:03:08,089
对不起

16
00:03:55,015 --> 00:03:56,985
我进这家公司半年了

17
00:03:57,965 --> 00:04:00,235
我一开始就觉得很奇怪

18
00:04:01,475 --> 00:04:04,445
对我来说这个工作量是很不寻常的

19
00:04:05,825 --> 00:04:07,015
为什么只有我

20
00:04:07,805 --> 00:04:09,684
因为我是唯一的女人吗

21
00:04:11,145 --> 00:04:13,092
这样的权力骚扰真不敢相信

22
00:04:14,404 --> 00:04:15,511
我想放弃

23
00:04:16,593 --> 00:04:17,300
但是

24
00:04:22,045 --> 00:04:23,186
手停下了哦

25
00:04:23,875 --> 00:04:26,311
按照这样的节奏明天能够完成吗

26
00:04:27,225 --> 00:04:27,905
部长

27
00:04:28,745 --> 00:04:30,805
这样的话通宵也完成不了

28
00:04:32,585 --> 00:04:34,662
放弃的话就完了哦

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments