Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAA-293] This Cherry Boy Little Stepbrother Took His Big Stepbrother's Teasing Seriously and Didn't Realize... - (2020)

Summary

[MIAA-293] This Cherry Boy Little Stepbrother Took His Big Stepbrother's Teasing Seriously and Didn't Realize... - (2020)
  • Created on: 2026-02-12 14:28:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miaa_293_this_cherry_boy_little_stepbrother_took_h__94880-20260219142811.zip    (19.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAA-293 - Japanese
Not specified
Yes
MIAA-293.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,650 --> 00:00:57,410
ただいま

9
00:00:58,950 --> 00:01:02,110
ねえ、お姉さんからおかけもらったのよ。食べない?

10
00:01:03,870 --> 00:01:04,590
ああ、うん

11
00:01:09,710 --> 00:01:12,410
私、これからちょっと大沢に出なきゃいけないんだよ

12
00:01:12,850 --> 00:01:14,570
お留守番をお願いね

13
00:01:14,570 --> 00:01:18,350
あたし、これからまた出ちゃうんだよね

14
00:01:18,850 --> 00:01:20,630
じゃあ、ヒロとお留守番お願い

15
00:01:22,670 --> 00:01:24,950
ちょっとあなたもうゲームやめなさい

16
00:01:38,950 --> 00:01:41,450
もう、ひろと最近ゲームばかりじゃないの

17
00:01:41,450 --> 00:01:42,870
ちょっと控えなさい

18
00:01:43,570 --> 00:01:45,090
エミからも注意して

19
00:01:45,570 --> 00:01:48,430
はぁ? なんで私が注意しなくちゃいけないの

20
00:01:51,310 --> 00:01:53,190
ひろとのお姉さんでしょ

21
00:01:55,650 --> 00:01:57,650
じゃあ、私出かけてくるから

22
00:02:00,790 --> 00:02:02,210
いってらっしゃい

23
00:02:18,890 --> 00:02:22,770
ねえ、今お母さんにゲーム控えるって言われなかった?

24
00:02:29,690 --> 00:02:32,090
あんたさ 返事ぐらいしなよ

25
00:02:32,750 --> 00:02:33,830
キモいんだけど

26
00:02:35,750 --> 00:02:39,790
毎日家帰ってきてから ずーっと家引きこもって

27
00:02:40,290 --> 00:02:41,910
友達いないの?

28
00:02:43,670 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments