Register | Log-in

Japanese subtitles for [WANZ-512] - I'm Going to Have a Baby with My Daughter's Friend, So I Quit Being a Mom. Kaho Shibuya (2016)

Summary

[WANZ-512] - I'm Going to Have a Baby with My Daughter's Friend, So I Quit Being a Mom. Kaho Shibuya (2016)
  • Created on: 2026-03-02 14:57:13
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

wanz_512_i_m_going_to_have_a_baby_with_my_daughter__100216-20260309145713.zip    (12.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

WANZ-512 - Japanese
Not specified
Yes
WANZ-512.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:21,000 --> 00:01:23,100
ただ い ま。 ほ ら、 入 って。

9
00:01:24,380 --> 00:01:25,380
お 邪 魔 します。

10
00:01:26,280 --> 00:01:31,680
マ マ、 ただ い ま。 お 帰 り。 ただ い ま。 お 邪 魔 します。 い
ら っ しゃ い。

11
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
はい、 どう ぞ。

12
00:01:34,280 --> 00:01:37,440
マ マ、 お 気 を つ け。 あ た り。 お 邪 魔 します。

13
00:02:00,360 --> 00:02:07,080
た く や く ん 今日 宿 題 やって な かった で しょ え ー んだ
って さ ー 忙 し かった な ー

14
00:02:07,080 --> 00:02:13,980
そんな こと 言 った お 前 い っ つ も 宿 題 行 って た く ね え
そう いう 信 号 が 来 る んだ よ 俺 ちゃん と やって

15
00:02:13,980 --> 00:02:20,520
る も ん でも この 間 なんか 友 達 に 見 せて も ら って た よね
バ カ 言 う な よ ー ご め ん 今 ちょっと 手 伝 える?

16
00:02:20,720 --> 00:02:26,400
は ーい ありがとう ちょっと 手 伝 える よ は ーい う る さい な ー

17
00:02:38,280 --> 00:02:43,640
ありがとう よ かった 女 の 子 って これ を 手 伝 って く れる から
さ ありがとう

18
00:02:43,640 --> 00:02:46,900
気 を つ けて ね 美味

19
00:02:46,900 --> 00:02:52,600
し そう

20
00:02:52,600 --> 00:02:56,800
た く

21
00:02:56,800 --> 00:03:02,820
さん 食べ て ね いただ きます

22
00:03:16,270 --> 00:03:21,730
おい しい マ マ 料 理 上 手 だ も ん ね ありが

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments