Register | Log-in

Japanese subtitles for [WANZ-545] : I'm Going to Make a Child with My Daughter's Friend, So I'm Done Being a Good Mother. Aki Sasaki (2016)

Summary

[WANZ-545] : I'm Going to Make a Child with My Daughter's Friend, So I'm Done Being a Good Mother. Aki Sasaki (2016)
  • Created on: 2026-03-10 09:14:46
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

wanz_545_i_m_going_to_make_a_child_with_my_daughte__102357-20260317091446.zip    (26.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

WANZ-545 - Japanese
Not specified
Yes
WANZ-545.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:14,840 --> 00:00:15,720
小さくて大きい

9
00:00:15,720 --> 00:00:16,780
緊張、刺激

10
00:00:16,780 --> 00:00:19,000
500種類以上の電子ゲーム

11
00:00:19,000 --> 00:00:19,760
老虎機

12
00:00:19,760 --> 00:00:21,300
楽しく遊びましょう

13
00:00:21,300 --> 00:00:22,360
80万円の金額

14
00:00:22,360 --> 00:00:23,280
征求者

15
00:00:23,280 --> 00:00:25,580
一人で全てのゲームを参加できます

16
00:00:25,580 --> 00:00:26,580
もっと素晴らしいこと

17
00:00:26,580 --> 00:00:27,700
楽しんでもらえる

18
00:00:28,280 --> 00:00:30,360
VIPバスバーティングカー

19
00:00:31,800 --> 00:00:35,400
ねえ、もうそろそろう帰れるんでしょ? 赴任先から

20
00:00:36,640 --> 00:00:39,740
たぶん、そろそろだと思うけどね

21
00:00:39,740 --> 00:00:42,840
もう単身赤仁して2年なんだけど

22
00:00:43,700 --> 00:00:48,900
ねえ、帯ってきたら田中部長が言っててよね

23
00:00:48,900 --> 00:00:50,820
課長になれるって

24
00:00:51,540 --> 00:00:53,180
ま、そのうちね

25
00:00:58,860 --> 00:01:03,340
ちょっとねいつまで撮ってるの また撲ってる

26
00:01:03,340 --> 00:01:07,060
だっていいじゃん あれだったらもう寝たかな

27
00:01:07,840 --> 00:01:09,560
寧顔撕ってきていいから

28
00:01:09,560 --> 00:01:11,860
もういいかりんなしてよ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments