Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAA-357] The Female Manager Goes to Morning Practice Ntr I'm the Captain of the Team, and I Had No Idea That... - (2020)

Summary

[MIAA-357] The Female Manager Goes to Morning Practice Ntr I'm the Captain of the Team, and I Had No Idea That... - (2020)
  • Created on: 2026-02-23 10:10:43
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miaa_357_the_female_manager_goes_to_morning_practi__97181-20260302101043.zip    (13.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAA-357 - Japanese
Not specified
Yes
MIAA-357.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,240 --> 00:00:52,840
今回はレギュラーはありえなかったけど、大会は長い。出れる準備、いつでもしとけよ。

9
00:00:54,400 --> 00:00:54,840
はい。

10
00:01:00,520 --> 00:01:03,600
練習も大事ですけど、計測も大事ですよ。

11
00:01:04,380 --> 00:01:04,860
ありがとう。

12
00:01:06,760 --> 00:01:07,420
そうだな。

13
00:01:08,600 --> 00:01:10,560
じゃあ、今日は解散。お疲れ様。

14
00:01:11,300 --> 00:01:11,640
お疲れ様。

15
00:01:13,760 --> 00:01:14,880
お疲れ様。

16
00:01:23,580 --> 00:01:24,260
サーノくん。

17
00:01:28,400 --> 00:01:32,860
サーノくん、チャンスはきっとあるから、頑張ってね。

18
00:01:34,580 --> 00:01:38,180
すっごく練習してるの、キャプテンも知ってるから。

19
00:01:38,180 --> 00:01:39,260
ねっ!

20
00:01:39,380 --> 00:01:42,600
サーノくん。

21
00:01:43,320 --> 00:01:44,080
サーノくん。

22
00:01:44,580 --> 00:01:48,280
じゃあ、頑張ってね。

23
00:02:02,800 --> 00:02:07,960
キャプテン、大学の推薦決まってんだろ?すごいよな、気緩みそうなのに。

24
00:02:08,920 --> 00:02:16,220
やっぱ上の方まで行く人は気合が違うんだろ?でも本当に今年はキャプテンがいたら北高に勝てるかもしれないな。

25
00:02:17,120 --> 00:02:22,000
北高に勝ったらマネージャー喜んでくれるかな。俺告白しちゃおうかな。

26
00:02:22,620 --> 00:02:27,680
バカ。うちの学校厳しいんだから女子と付き合ってるなんてバレたら大変だぞ。

27
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments