Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-612] : Chance Day for Lasciviousness on the Morning of the Entrance Exam... Students Can't Make a Fuss Even If They Are Raped As Much As They Want..! Hinano Kuno (2024)

Summary

[MIDV-612] : Chance Day for Lasciviousness on the Morning of the Entrance Exam... Students Can't Make a Fuss Even If They Are Raped As Much As They Want..! Hinano Kuno (2024)
  • Created on: 2026-02-28 09:35:11
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_612_chance_day_for_lasciviousness_on_the_morn__99846-20260307093511.zip    (13.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-612 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-612.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:10,750 --> 00:03:13,790
不是吧 生理性 生理性

9
00:03:56,030 --> 00:03:58,810
果然在摸著 我遇到癡漢了

10
00:03:59,460 --> 00:04:01,790
好噁心啊 這是性騷擾

11
00:04:41,380 --> 00:04:46,480
果然在摸 好噁心啊 不要啊

12
00:04:47,270 --> 00:04:48,820
救命啊

13
00:04:49,520 --> 00:04:53,510
好害羞啊 說不出來救我

14
00:06:04,910 --> 00:06:06,690
這手指是幹什麼

15
00:06:07,970 --> 00:06:13,430
好恐怖 好討厭 好噁心啊
不要

16
00:06:20,660 --> 00:06:25,300
這樣摸著的話 不行啊
不行 不要呀

17
00:06:26,430 --> 00:06:28,900
要叫了 我要叫了

18
00:23:02,200 --> 00:23:06,410
(考試當天)

19
00:23:51,700 --> 00:23:54,870
又是這麼擠 真是討厭啊

20
00:24:00,480 --> 00:24:02,710
怎麼辦 不要碰到癡漢啊

21
00:24:46,290 --> 00:24:48,580
又是之前的癡漢大叔

22
00:24:49,710 --> 00:24:52,310
好恐怖 怎麼辦啊

23
00:25:04,140 --> 00:25:07,710
果然在摸 好噁心啊 好怕

24
00:25:53,740 --> 00:25:56,190
真是的 今天要考試啊

25
00:25:57,160 --> 00:26:00,330
怎麼辦 絕對不敢報告

26
00:26:46,910 --> 00:26:48,050
請不要這樣

27
00:26:52,240 --> 00:26:53,580
不要這樣

28
00:28:32,520 --> 00:28:35,630
怎麼辦 怎麼辦啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments