French subtitles for Summer in the Country (1980)
Summary
- Created on: 2025-12-16 01:28:18
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:01:37
- Comments: 0
Download
Filename:
summer_in_the_country__77532-20251216012818.zip
(7.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Summer in the Country (1980)
Duration:
01:01:37
Is only a draft:
No
Archive content:
secrets d'adolescents fr.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:14,226 --> 00:00:15,286
Ah, je suis tout à fait d'accord.
2
00:00:15,906 --> 00:00:19,126
Bon, maintenant que tout le monde est là, on va en profiter pour faire une belle photo.
3
00:00:19,586 --> 00:00:20,586
Un sourire, des voilà.
4
00:00:23,534 --> 00:00:27,374
Ne fais pas comme les autres fois. Ne mets pas la main devant l'objectif.
5
00:01:25,582 --> 00:01:28,022
Je suis Lucas. Vous m'attendiez, non ?
6
00:01:31,982 --> 00:01:32,642
Bonjour.
7
00:01:40,910 --> 00:01:42,590
Tous encore là, radotés.
8
00:01:42,850 --> 00:01:43,910
Ils parlent le dimanche.
9
00:01:54,286 --> 00:01:56,286
A quoi ça te fait penser ?
10
00:01:56,806 --> 00:01:58,466
Et c'est ça que tu me diras.
11
00:02:17,230 --> 00:02:18,450
Attention !
12
00:02:19,886 --> 00:02:21,906
Alors, vous avez fini votre conversation ?
13
00:02:21,906 --> 00:02:23,486
Je vous laisse en avis sur ma crème.
14
00:02:23,966 --> 00:02:24,546
Allez, dépêchez-vous.
15
00:02:37,209 --> 00:02:40,590
Je vous ai dé
00:00:14,226 --> 00:00:15,286
Ah, je suis tout à fait d'accord.
2
00:00:15,906 --> 00:00:19,126
Bon, maintenant que tout le monde est là, on va en profiter pour faire une belle photo.
3
00:00:19,586 --> 00:00:20,586
Un sourire, des voilà.
4
00:00:23,534 --> 00:00:27,374
Ne fais pas comme les autres fois. Ne mets pas la main devant l'objectif.
5
00:01:25,582 --> 00:01:28,022
Je suis Lucas. Vous m'attendiez, non ?
6
00:01:31,982 --> 00:01:32,642
Bonjour.
7
00:01:40,910 --> 00:01:42,590
Tous encore là, radotés.
8
00:01:42,850 --> 00:01:43,910
Ils parlent le dimanche.
9
00:01:54,286 --> 00:01:56,286
A quoi ça te fait penser ?
10
00:01:56,806 --> 00:01:58,466
Et c'est ça que tu me diras.
11
00:02:17,230 --> 00:02:18,450
Attention !
12
00:02:19,886 --> 00:02:21,906
Alors, vous avez fini votre conversation ?
13
00:02:21,906 --> 00:02:23,486
Je vous laisse en avis sur ma crème.
14
00:02:23,966 --> 00:02:24,546
Allez, dépêchez-vous.
15
00:02:37,209 --> 00:02:40,590
Je vous ai dé
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: