Register | Log-in

English subtitles for [BBAN-180] - the Lesbian Series Prison Where the Female Prison Guards Will Always Turn Their Prisoners Into Lesbian Bitches (2018)

Summary

[BBAN-180] - the Lesbian Series Prison Where the Female Prison Guards Will Always Turn Their Prisoners Into Lesbian Bitches (2018)
  • Created on: 2026-02-24 10:49:11
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bban_180_the_lesbian_series_prison_where_the_femal__98487-20260303104911.zip    (13.4 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BBAN-180 - ENGLISH
Not specified
Yes
BBAN-180.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:47,866 --> 00:03:49,266
at your disposal

9
00:03:49,866 --> 00:03:52,133
OK

10
00:04:11,466 --> 00:04:14,733
do not be afraid

11
00:04:16,200 --> 00:04:17,800
what are you doing

12
00:04:21,333 --> 00:04:23,066
name?

13
00:04:24,733 --> 00:04:27,533
I can't speak

14
00:04:39,466 --> 00:04:41,000
are you okay

15
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
name?

16
00:04:48,933 --> 00:04:51,600
It's okay

17
00:04:52,533 --> 00:04:54,666
don't remember

18
00:04:54,666 --> 00:04:56,660
do not remember

19
00:05:01,533 --> 00:05:03,733
because of men?

20
00:05:08,333 --> 00:05:13,066
Did that man borrow money?
that's why you came

21
00:05:13,733 --> 00:05:16,733
but i like him

22
00:05:24,666 --> 00:05:27,400
you

23
00:05:28,466 --> 00:05:32,266
you hate that man

24
00:05:32,933 --> 00:05:34,066
no

25
00:05:34,666 --> 00:05:39,733
because
There's no reason other than this

26
00:05:40,466 --> 00:05:42,266
no

27
00:05:44,260 --> 00:05:47,400
nothing

28
00:05:50,866 --> 00:05:53,8

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments