Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROYD-234] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Airi Kijima (2025)

Summary

[ROYD-234] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Airi Kijima (2025)
  • Created on: 2026-01-16 08:58:54
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

royd_234_when_i_woke_up_in_the_morning_i_found_a_f__81016-20260123085854.zip    (24.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROYD-234 - Japanese
Not specified
Yes
ROYD-234.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,850 --> 00:00:27,670
申し訳ないです

9
00:00:27,670 --> 00:00:28,650
お、東

10
00:00:28,650 --> 00:00:32,810
東 東だろうだろ

11
00:00:32,810 --> 00:00:34,110
行ってみろ 東

12
00:00:35,010 --> 00:00:35,450


13
00:00:36,150 --> 00:00:37,770
これちっちゃいなあ

14
00:00:37,770 --> 00:00:41,270
すみませんあともう少しで仕事終わるんだよ

15
00:00:41,270 --> 00:00:42,310
それよりか

16
00:00:42,310 --> 00:00:44,370
ちょっとこれやばくない

17
00:00:46,350 --> 00:00:48,070
前回行った伸びが

18
00:00:48,070 --> 00:00:49,970
そうそうそう

19
00:00:49,970 --> 00:00:51,250
すごい良かったですよね

20
00:00:51,250 --> 00:00:52,030
本当に?

21
00:00:52,490 --> 00:00:54,550
東も分かるようになってきたな

22
00:00:54,550 --> 00:00:56,310
あ、あ…あすまん

23
00:00:56,310 --> 00:00:57,610
あはは、あ、すまんか

24
00:00:58,410 --> 00:00:59,710
森内くん

25
00:01:01,070 --> 00:01:03,730
喋ってないで頼んだ資料作ったよ

26
00:01:04,510 --> 00:01:06,630
資料?なんだっけ資斗って

27
00:01:07,230 --> 00:01:07,870
何それ

28
00:01:09,070 --> 00:01:10,970
あー!言ってたやつださ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments