Register | Log-in

Thai subtitles for [EYAN-064] : Plump Tits, Soft Ass... I Watched in Silence As My Beautiful Mother Was R***D by Thugs... Yurina Momose (2016)

Summary

[EYAN-064] : Plump Tits, Soft Ass... I Watched in Silence As My Beautiful Mother Was R***D by Thugs... Yurina Momose (2016)
  • Created on: 2026-01-19 10:46:07
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

eyan_064_plump_tits_soft_ass_i_watched_in_silence___82906-20260126104607.zip    (15.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

EYAN-064 - THAI
Not specified
Yes
EYAN-064.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,868 --> 00:00:40,039
อย่าพูดอย่างนั้นซิ ช่วงนี้ แม่ยุ่งมากนะ

9
00:00:40,300 --> 00:00:43,000
ครั้งหน้า จะทำอาหารอร่อย ๆ ให้กินแล้วกัน

10
00:00:43,810 --> 00:00:45,110
กินกันเถอะ

11
00:00:46,713 --> 00:00:47,946
จับตะเกียบซิ

12
00:00:49,049 --> 00:00:50,616
ทานให้อร่อยนะ

13
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
มันเป็นอาหารสำเร็จรูปนี่

14
00:00:57,724 --> 00:00:59,591
อาหารสำเร็จรูปก็อร่อยนะ

15
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
อืม อร่อย

16
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
อืม อร่อย / ใช่

17
00:01:12,238 --> 00:01:15,674
สามีของฉันตายมาได้ 2 ปีแล้ว

18
00:01:16,876 --> 00:01:18,877
ลูกของเราโตเร็วมาก

19
00:01:19,846 --> 00:01:23,582
ฉันรู้สึกลำบากมาก ที่ต้องเลี้ยงลูกคนเดียว

20
00:01:24,684 --> 00:01:26,719
แต่ ฉันจะทำทุกอย่าง

21
00:01:27,987 --> 00:01:30,122
เพื่อลูกชายฉัน

22
00:01:32,992 --> 00:01:34,993
แม่เป็นอะไร ทำไม่ไม่ทานล่ะ

23
00:01:38,131 --> 00:01:41,400
จ๊ะ แม่กำลังคิดอะไรเรื่อยเปื่อยน่ะ

24
00:01:43,436 --> 00:01:44,970
เอาของแม่ไปกินอีกนะ

25
00:01:45,772 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments