Register | Log-in

Chinese subtitles for [EYAN-011] : the Wifeswap Game - From the Original Work by Charisma Creator Sunaga Oyama - the Live-Action Version of the Most Extremely Immoral Comic!! (2015)

Summary

[EYAN-011] : the Wifeswap Game - From the Original Work by Charisma Creator Sunaga Oyama - the Live-Action Version of the Most Extremely Immoral Comic!! (2015)
  • Created on: 2026-02-11 10:31:53
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

eyan_011_the_wifeswap_game_from_the_original_work___94735-20260218103153.zip    (22 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

EYAN-011 - Chinese
Not specified
Yes
EYAN-011.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,268 --> 00:00:39,504
咦?是什麼呀

9
00:00:44,575 --> 00:00:47,412
各位來賓 讓你們久等了

10
00:00:48,980 --> 00:00:50,615
看來有什麼要開始了

11
00:00:51,449 --> 00:00:54,319
那請允許我來介紹一下遊戲內容

12
00:00:55,653 --> 00:00:56,543
遊戲?

13
00:00:57,140 --> 00:00:59,195
感覺好有趣呀

14
00:00:59,978 --> 00:01:01,713
應該會展示什麼商品吧

15
00:01:01,973 --> 00:01:03,475
真的好期待啊

16
00:01:04,595 --> 00:01:08,333
聚在一起的夫妻們
接下來要抽籤

17
00:01:09,100 --> 00:01:12,303
抽中的 將成為新的搭檔

18
00:01:16,185 --> 00:01:17,526
然後新組成的搭檔

19
00:01:17,803 --> 00:01:20,567
在這段時間內 將作為夫妻一樣相處

20
00:01:22,080 --> 00:01:25,850
當兩個人重新見面
兩個人還能相親相愛的話

21
00:01:26,352 --> 00:01:28,321
就視為勝利
非常簡單的規定

22
00:01:30,990 --> 00:01:31,910
好棒啊

23
00:01:31,935 --> 00:01:36,111
真的只要這樣就能得到獎金3000萬嗎?

24
00:01:36,294 --> 00:01:37,738
當然可以

25
00:01:37,882 --> 00:01:40,508
全部的夫妻檔都獲勝也是可以的

26
00:01:41,332 --> 00:01:44,402
獎金是按在場夫妻人數準備的

27
00:01:46,571 --> 00:01:48,106
太厲害了

28
00:01:48,231 --> 00:01:49,245
那個...

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments