Japanese subtitles for [HTMS-102] - the Sex Lives of Middle-Aged Married Couples 6 (2017)
Summary
- Created on: 2026-03-16 13:10:59
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
htms_102_the_sex_lives_of_middle_aged_married_coup__104286-20260323131059.zip
(10.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
HTMS-102 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
HTMS-102.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:27,390 --> 00:03:32,050
父と母は私たち子供に性生活を隠したりしませんでした。
9
00:03:33,350 --> 00:03:35,850
それなりに注意を払っていたのでしょうが、
10
00:03:36,590 --> 00:03:41,950
彼らにとって自然体が子供への性教育と考えていたのかもしれません。
11
00:03:43,370 --> 00:03:44,810
そのおかげで私も、
12
00:03:45,550 --> 00:03:50,530
セックスの良さ、男の良さを教育されたのだと思います。
13
00:03:52,530 --> 00:04:02,670
男と女、裸と裸、ちんぽとまんこ、ぬるぬるの液をあふれさせてするセックスは、
14
00:04:03,510 --> 00:04:06,250
私には神々しいもののように見えました。
15
00:04:07,650 --> 00:04:14,170
セックスこそ、神様が男と女に与えてくれた至福の贈り物と思うのです。
16
00:04:15,590 --> 00:04:20,290
私も、女に生まれたからには、この至福を欲したいと思います。
17
00:05:52,660 --> 00:05:54,260
もう寝なさいと言っているのか、
18
00:05:55,080 --> 00:05:57,420
そのまま勉強しててもいいと言っているのか、
19
00:05:58,360 --> 00:06:02,160
母はいつも何も言わずに黙って襖を閉める。
20
00:06:03,560 --> 00:06:06,580
父さんと私、交わるから早く寝なさい。
21
00:06:06,580 --> 00:06:08,800
と言っているようにも思える。
22
00:06:10,280 --> 00:06:14,420
そのまま宿題を続けることもあれば、布団に入ることもある。
23
00:06:36,460 --> 00:06:36,820
塩?
24
00:09:25,970 --> 00:09:33,210
母は父の太くなった一物をすっぽり口にくわえ、美味しそうにしゃぶり、
25
00:09:34,110 --> 00:09
00:03:27,390 --> 00:03:32,050
父と母は私たち子供に性生活を隠したりしませんでした。
9
00:03:33,350 --> 00:03:35,850
それなりに注意を払っていたのでしょうが、
10
00:03:36,590 --> 00:03:41,950
彼らにとって自然体が子供への性教育と考えていたのかもしれません。
11
00:03:43,370 --> 00:03:44,810
そのおかげで私も、
12
00:03:45,550 --> 00:03:50,530
セックスの良さ、男の良さを教育されたのだと思います。
13
00:03:52,530 --> 00:04:02,670
男と女、裸と裸、ちんぽとまんこ、ぬるぬるの液をあふれさせてするセックスは、
14
00:04:03,510 --> 00:04:06,250
私には神々しいもののように見えました。
15
00:04:07,650 --> 00:04:14,170
セックスこそ、神様が男と女に与えてくれた至福の贈り物と思うのです。
16
00:04:15,590 --> 00:04:20,290
私も、女に生まれたからには、この至福を欲したいと思います。
17
00:05:52,660 --> 00:05:54,260
もう寝なさいと言っているのか、
18
00:05:55,080 --> 00:05:57,420
そのまま勉強しててもいいと言っているのか、
19
00:05:58,360 --> 00:06:02,160
母はいつも何も言わずに黙って襖を閉める。
20
00:06:03,560 --> 00:06:06,580
父さんと私、交わるから早く寝なさい。
21
00:06:06,580 --> 00:06:08,800
と言っているようにも思える。
22
00:06:10,280 --> 00:06:14,420
そのまま宿題を続けることもあれば、布団に入ることもある。
23
00:06:36,460 --> 00:06:36,820
塩?
24
00:09:25,970 --> 00:09:33,210
母は父の太くなった一物をすっぽり口にくわえ、美味しそうにしゃぶり、
25
00:09:34,110 --> 00:09
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







