Spanish subtitles for Matinee Idol (1984)
Summary
- Created on: 2024-09-27 00:56:38
- Modified on: 2026-03-05 08:35:33
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:27:53
- Comments: 0
Download
Filename:
matinee_idol__22298-20260305083533-es.zip
(18.9 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Matinee Idol (1984)
Duration:
01:27:53
Is only a draft:
No
Archive content:
Matinee Idol (1984)_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:06,384 --> 00:01:07,500
Por eso trabajamos juntos.
9
00:01:07,719 --> 00:01:09,900
¿Y os veis fuera de cámara?
10
00:01:12,015 --> 00:01:14,500
Linda y yo tenemos nuestras
propias vidas privadas.
11
00:01:15,560 --> 00:01:18,146
Solo estamos juntos cuando rodamos.
12
00:01:18,521 --> 00:01:20,900
Estoy segura de que tienes
una vida muy ocupada…
13
00:01:21,065 --> 00:01:23,985
…que debe ser agotadora.
14
00:01:24,694 --> 00:01:25,987
En realidad, no.
15
00:01:26,100 --> 00:01:27,300
Es lo que se dice.
16
00:01:29,240 --> 00:01:32,493
Oye, ¿por qué no cenamos esta noche…
17
00:01:32,827 --> 00:01:36,400
<i>…y continuamos esta charla sobre
mi reputación fuera del trabajo?</i>
18
00:01:37,700 --> 00:01:40,700
Lo siento, Lance, no puedo,
tengo muchas cosas...
19
00:01:40,710 --> 00:01:43,421
Odio interrumpir su entrevista Sr. Hardy…
20
00:01:43,755 --> 00:01:46,500
…pero lamentablemente tenemos que
filmar esta puta escena.
21
00:01:46,549 --> 00:01:49,344
¿Te importarí
00:01:06,384 --> 00:01:07,500
Por eso trabajamos juntos.
9
00:01:07,719 --> 00:01:09,900
¿Y os veis fuera de cámara?
10
00:01:12,015 --> 00:01:14,500
Linda y yo tenemos nuestras
propias vidas privadas.
11
00:01:15,560 --> 00:01:18,146
Solo estamos juntos cuando rodamos.
12
00:01:18,521 --> 00:01:20,900
Estoy segura de que tienes
una vida muy ocupada…
13
00:01:21,065 --> 00:01:23,985
…que debe ser agotadora.
14
00:01:24,694 --> 00:01:25,987
En realidad, no.
15
00:01:26,100 --> 00:01:27,300
Es lo que se dice.
16
00:01:29,240 --> 00:01:32,493
Oye, ¿por qué no cenamos esta noche…
17
00:01:32,827 --> 00:01:36,400
<i>…y continuamos esta charla sobre
mi reputación fuera del trabajo?</i>
18
00:01:37,700 --> 00:01:40,700
Lo siento, Lance, no puedo,
tengo muchas cosas...
19
00:01:40,710 --> 00:01:43,421
Odio interrumpir su entrevista Sr. Hardy…
20
00:01:43,755 --> 00:01:46,500
…pero lamentablemente tenemos que
filmar esta puta escena.
21
00:01:46,549 --> 00:01:49,344
¿Te importarí
◀◀◀ Back to movie page










• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: