Japanese subtitles for [FAX-473] : Apartment Wife's Day Time Love Affairs (2013)
Summary
- Created on: 2026-03-03 13:57:04
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fax_473_apartment_wife_s_day_time_love_affairs__100779-20260310135704.zip
(11.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FAX-473 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FAX-473.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:10:15,540 --> 00:10:17,540
今日はクスさんと約束してるから。
9
00:10:19,140 --> 00:10:22,020
今日はどっちにする?こっち来る?
10
00:10:24,900 --> 00:10:27,360
そちらに行きます。すぐ行っていい?
11
00:10:29,260 --> 00:10:33,060
おいで。すぐなめるよ。おまんちょ。
12
00:10:34,420 --> 00:10:38,700
うれしい。すぐ行くわ。
13
00:11:45,660 --> 00:11:48,980
彼と出来上がってまだ2ヶ月も経っていない。
14
00:11:50,120 --> 00:11:52,580
今が一番燃え上がっている時期なのかもしれない。
15
00:11:53,960 --> 00:11:56,580
お互いのすべてがまだわからないでいる。
16
00:11:57,840 --> 00:12:02,240
彼は大久保駅で深夜営業のラーメン屋を開いている。
17
00:12:03,400 --> 00:12:06,200
夕方出て帰りはいつも明け方になる。
18
00:12:07,340 --> 00:12:10,640
偶然仲間と入った店が彼の店だった。
19
00:12:11,600 --> 00:12:17,120
話すうちお互いに住んでいるマンションが同じだったことから行き逃走。
20
00:12:17,980 --> 00:12:21,000
2人が関係を持つのに時間はかからなかった。
21
00:12:22,220 --> 00:12:26,980
初めはホテルでの密会でしたが、彼の時間の都合で
22
00:12:26,980 --> 00:12:31,100
夫も息子もいない昼間に彼の部屋でするようになりました。
23
00:15:15,490 --> 00:16:32,640
母と一緒に寝るのも当時の19代のもとだった。
24
00:16:32,640 --> 00:16:32,680
彼は彼の母の勝手な方法をいいであろうとしていた。
25
00:16:32,680 --> 00:16:39,820
彼の母は彼の母さんにあなたのことをあなたのことを愛し
00:10:15,540 --> 00:10:17,540
今日はクスさんと約束してるから。
9
00:10:19,140 --> 00:10:22,020
今日はどっちにする?こっち来る?
10
00:10:24,900 --> 00:10:27,360
そちらに行きます。すぐ行っていい?
11
00:10:29,260 --> 00:10:33,060
おいで。すぐなめるよ。おまんちょ。
12
00:10:34,420 --> 00:10:38,700
うれしい。すぐ行くわ。
13
00:11:45,660 --> 00:11:48,980
彼と出来上がってまだ2ヶ月も経っていない。
14
00:11:50,120 --> 00:11:52,580
今が一番燃え上がっている時期なのかもしれない。
15
00:11:53,960 --> 00:11:56,580
お互いのすべてがまだわからないでいる。
16
00:11:57,840 --> 00:12:02,240
彼は大久保駅で深夜営業のラーメン屋を開いている。
17
00:12:03,400 --> 00:12:06,200
夕方出て帰りはいつも明け方になる。
18
00:12:07,340 --> 00:12:10,640
偶然仲間と入った店が彼の店だった。
19
00:12:11,600 --> 00:12:17,120
話すうちお互いに住んでいるマンションが同じだったことから行き逃走。
20
00:12:17,980 --> 00:12:21,000
2人が関係を持つのに時間はかからなかった。
21
00:12:22,220 --> 00:12:26,980
初めはホテルでの密会でしたが、彼の時間の都合で
22
00:12:26,980 --> 00:12:31,100
夫も息子もいない昼間に彼の部屋でするようになりました。
23
00:15:15,490 --> 00:16:32,640
母と一緒に寝るのも当時の19代のもとだった。
24
00:16:32,640 --> 00:16:32,680
彼は彼の母の勝手な方法をいいであろうとしていた。
25
00:16:32,680 --> 00:16:39,820
彼の母は彼の母さんにあなたのことをあなたのことを愛し
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







