Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUL-423] Madonna Exclusive - Snow White Wife - Part Two! Sweat, Saliva, Pussy Juice - Passionate Midsummer... - (2020)

Summary

[JUL-423] Madonna Exclusive - Snow White Wife - Part Two! Sweat, Saliva, Pussy Juice - Passionate Midsummer... - (2020)
  • Created on: 2026-01-19 11:46:06
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_423_madonna_exclusive_snow_white_wife_part_two__84520-20260126114606.zip    (3.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-423 - Japanese
Not specified
Yes
JUL-423.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:18,500 --> 00:01:19,700
中 田 先生?

9
00:01:21,320 --> 00:01:24,340
広 瀬 久 し ぶ り だ な 元 気 だ った か?

10
00:01:24,880 --> 00:01:27,170
はい 元 気 でした か?

11
00:01:27,490 --> 00:01:31,210
ああ、 卒 業 して もう 何 年 にな る?

12
00:01:32,650 --> 00:01:39,390
ちょ う ど 5 年 にな ります そう か、 そんな に なん の か 広 瀬
が 卒 業 して から

13
00:01:39,390 --> 00:01:46,210
う ち の ゼ ミ も レ ベ ル が ど ん ど ん 下 が る 一 方 だ
よ もう そんな こと ない です よ いや いや、

14
00:01:46,350 --> 00:01:51,870
君 は 本当 に 優 秀 な 生 徒 だ った 研 究 熱 心 で、 聡 明 で

15
00:01:51,870 --> 00:01:54,850
あの 頃 懐 か しい ですね

16
00:01:57,060 --> 00:01:58,900
この 辺 り に お 住 ま い なん ですか?

17
00:01:59,480 --> 00:02:04,020
ああ、 あの 駅 前 の ス ーパ ー の 前 の マ ン ショ ン だ 広 瀬
は?

18
00:02:04,680 --> 00:02:10,259
私 は 向 こう の タ バ コ 屋 の 向 か い に そ っ か、 ご 近
所 さん だ った んだ な

19
00:02:10,259 --> 00:02:13,060
それ じゃあ ああ

20
00:02:46,510 --> 00:02:53,450
大 学 の 時 の 教 授 に あ った の すごい 近 く に 住 んで

21
00:02:53,450 --> 00:02:58,830
る みたい で び っ く り し ちゃ った そ っ か

22
00:02:58,830 --> 00:03:05,650
じゃあ そ ろ そ ろ 寝 る か 私 を 愛 して く れる が

23
00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments