Register | Log-in

Japanese subtitles for [NKKD-124] - Midnight Bus Ntr During a Long Holiday, This Homely Housewife Took a Ride on a Long-Distance Bus to Visit Her Family Miyuki Arisaka (2019)

Summary

[NKKD-124] - Midnight Bus Ntr During a Long Holiday, This Homely Housewife Took a Ride on a Long-Distance Bus to Visit Her Family Miyuki Arisaka (2019)
  • Created on: 2026-03-10 08:59:59
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nkkd_124_midnight_bus_ntr_during_a_long_holiday_th__101578-20260317085959.zip    (16.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NKKD-124 - Japanese
Not specified
Yes
NKKD-124.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,766 --> 00:00:35,766
ターミナルっつったっけバス

9
00:00:38,733 --> 00:00:40,466
あれあの南口

10
00:00:40,966 --> 00:00:43,900
新南口あああれか

11
00:00:47,000 --> 00:00:47,800
あでもさ

12
00:00:48,033 --> 00:00:49,500
やっぱなんだかんだ言っても

13
00:00:50,133 --> 00:00:51,400
新幹線の方が

14
00:00:51,633 --> 00:00:52,433
楽じゃないか

15
00:00:53,733 --> 00:00:54,833
そうなんだけど

16
00:00:56,133 --> 00:00:57,500
バスの方が安いでしょ

17
00:00:58,533 --> 00:00:59,333
ああ

18
00:01:00,333 --> 00:01:02,000
そんなに値段違うの

19
00:01:02,200 --> 00:01:03,633
バスと新幹線だと

20
00:01:03,966 --> 00:01:05,833
結構違うと思うけど

21
00:01:08,233 --> 00:01:09,033
いくらぐら

22
00:01:10,833 --> 00:01:11,633
いいくらだろう

23
00:01:11,633 --> 00:01:12,933
2000円くらいじゃないかな

24
00:01:13,566 --> 00:01:14,500
結構違うんだ

25
00:01:15,033 --> 00:01:16,266
片道2000円

26
00:01:16,866 --> 00:01:18,066
結構安いでしょ

27
00:01:20,133 --> 00:01:21,266
いいな高速バス

28
00:01:30,466 --> 00:01:31,266
お母さんに電話

9

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments