Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUY-833] : My Friend's Serious and Strait-Laced Mom, Nozomi, Was Such a Nympho, She Milked Me Till My Balls Were Completely Empty... Nozomi Tanihara (2019)

Summary

[JUY-833] : My Friend's Serious and Strait-Laced Mom, Nozomi, Was Such a Nympho, She Milked Me Till My Balls Were Completely Empty... Nozomi Tanihara (2019)
  • Created on: 2026-02-24 10:56:43
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_833_my_friend_s_serious_and_strait_laced_mom_n__98894-20260303105643.zip    (24.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-833 - Japanese
Not specified
Yes
JUY-833.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,856 --> 00:00:47,076
予備校の模試の結果出てるわよね

9
00:00:48,216 --> 00:00:48,536
うん

10
00:00:51,176 --> 00:00:53,536
どのくらい成績上がってるか楽しみね

11
00:00:53,536 --> 00:00:54,436
見せなさい

12
00:01:01,696 --> 00:01:06,896
(♪ BGM)

13
00:01:09,336 --> 00:01:11,576
ちょっとよすけ、これどういうこと?

14
00:01:14,796 --> 00:01:17,596
あ…ごめんなさい

15
00:01:18,796 --> 00:01:22,536
今回はちょっとボンミスが続いたみたいで

16
00:01:23,116 --> 00:01:26,616
あなたこれじゃ来年も志望校に合格できないわよ

17
00:01:28,416 --> 00:01:32,056
いいよすけ 社会は学歴が全てなのよ

18
00:01:32,736 --> 00:01:36,076
これじゃあなたお父さんのような立派な大人になれないわよ

19
00:01:36,736 --> 00:01:37,956
ごめんなさい

20
00:01:39,316 --> 00:01:42,696
いい?来年は何がなんでも合格するの よ

21
00:01:43,836 --> 00:01:45,856
お母さんとの約束でしょ

22
00:01:50,036 --> 00:01:52,036
頑張りなさい

23
00:01:55,056 --> 00:02:01,236
夫が5年前に他界して、一人息子の陽介と2人で生活をしています。

24
00:02:02,156 --> 00:02:14,396
エリート街道を突き進んでた夫のように育てたい一心で、息子を厳しく教肇してきているのですが…

25
00:02:17,296 --> 00:02:19,956
また陽助に原宿言いすぎたかしら?

26
00:02:23,916 --> 00:02:27,496
大助の教育のこと考えてるとストレスが溜まるわ

27
00:02:55,056 --> 00:03

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments