Portuguese subtitles for Drömdoktorn (1975)
Summary
- Created on: 2025-10-20 13:45:23
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dromdoktorn__72332-20251020134523.zip
(5.3 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Drömdoktorn (1975)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Dromdoktorn.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:47,360 --> 00:01:50,318
Enfermeira Lisa [fora de câmara] Sem médico.
9
00:01:50,400 --> 00:01:53,358
Malditos trapalhões!
10
00:01:53,440 --> 00:01:57,399
A enfermeira Lisa pode chamar um táxi para me levar imediatamente até Kiel?
11
00:01:57,560 --> 00:02:00,916
... e peça-lhes para me irem buscar lá novamente no próximo domingo.
12
00:02:09,800 --> 00:02:13,191
Não precisa de táxi. O seu carro está estacionado do lado de fora. Está em perfeitas condições.
13
00:02:13,280 --> 00:02:16,159
Colocámos novas escovas limpa-vidros no vidro dianteiro.
14
00:02:16,320 --> 00:02:19,756
Obrigada. Adeus, Enfermeira Lisa. Vamos então.
15
00:02:43,840 --> 00:02:47,799
Ah, não. Os cancelamentos. O que devo fazer agora?
16
00:02:52,200 --> 00:02:56,159
Hoje são seis. O que vou fazer? Isso vai deixar-me louco.
17
00:03:09,840 --> 00:03:12,798
Droga! O que vou fazer?
18
00:03:13,000 --> 00:03:15,958
Não, não, não!
19
00:03:17,640 --> 00:03:19,597
[A campainha toca]
20
00:03:19,800
00:01:47,360 --> 00:01:50,318
Enfermeira Lisa [fora de câmara] Sem médico.
9
00:01:50,400 --> 00:01:53,358
Malditos trapalhões!
10
00:01:53,440 --> 00:01:57,399
A enfermeira Lisa pode chamar um táxi para me levar imediatamente até Kiel?
11
00:01:57,560 --> 00:02:00,916
... e peça-lhes para me irem buscar lá novamente no próximo domingo.
12
00:02:09,800 --> 00:02:13,191
Não precisa de táxi. O seu carro está estacionado do lado de fora. Está em perfeitas condições.
13
00:02:13,280 --> 00:02:16,159
Colocámos novas escovas limpa-vidros no vidro dianteiro.
14
00:02:16,320 --> 00:02:19,756
Obrigada. Adeus, Enfermeira Lisa. Vamos então.
15
00:02:43,840 --> 00:02:47,799
Ah, não. Os cancelamentos. O que devo fazer agora?
16
00:02:52,200 --> 00:02:56,159
Hoje são seis. O que vou fazer? Isso vai deixar-me louco.
17
00:03:09,840 --> 00:03:12,798
Droga! O que vou fazer?
18
00:03:13,000 --> 00:03:15,958
Não, não, não!
19
00:03:17,640 --> 00:03:19,597
[A campainha toca]
20
00:03:19,800
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)