Register | Log-in

Japanese subtitles for [SDSI-004] - Former Cabin Attendant Turned Etiquette Coach Makes Her Porn Debut Starring Saeko Matsushita (2015)

Summary

[SDSI-004] - Former Cabin Attendant Turned Etiquette Coach Makes Her Porn Debut Starring Saeko Matsushita (2015)
  • Created on: 2026-01-26 10:14:16
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdsi_004_former_cabin_attendant_turned_etiquette_c__87761-20260202101416.zip    (18.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDSI-004 - Japanese
Not specified
Yes
SDSI-004.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,560 --> 00:00:46,480
名刺の受け皿もあります

9
00:00:46,480 --> 00:00:56,800
名刺や名刺入れはおとなしいデザインの間で持ち

10
00:00:56,800 --> 00:01:01,360
その上に人差し指と親指の間で持つと安定します

11
00:01:01,360 --> 00:01:08,680
これらの念頭に置き名刺を交換してみましょう

12
00:01:08,680 --> 00:01:08,740
最もポピラーの仕方を交換してみましょう

13
00:01:08,740 --> 00:01:10,400
もトピラーの仕方は両者が同時に行う同時交換です

14
00:01:10,400 --> 00:01:14,900
この時は、両者が同時に行う同時交換です。

15
00:01:14,900 --> 00:01:18,940
まずは訪問者側、目下のものから名乗ります。

16
00:01:18,940 --> 00:01:23,100
この時、一線は相手の目を見て、笑顔で向き合いましょう。

17
00:01:23,100 --> 00:01:31,080
相手が名乗っているときは、相手の目を見て柔らかな表情でいることを心がけましょう。

18
00:01:31,080 --> 00:01:34,340
お互いに名刺を差し出します。

19
00:01:34,340 --> 00:01:41,060
この時相手の名刺より自分のメンジが高くならないように気をつけましょう

20
00:01:41,060 --> 00:01:46,360
自分の名刺は右手で持ち相手で相手の名刺れに向かって

21
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
ここからは相手の名指をしっかりと持ちます

22
00:01:47,680 --> 00:01:53,160
相手も名刺を受け取ったら

23
00:01:53,160 --> 00:01:59,040
右手を戻し両手で相手の名所を持ちましょう

24
00:01:59,040 --> 00:02:02,260
ここからは相手の名刺をしっかりと見て

25
00:02:02,260 --> 00:02:05,500
相手の会社

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments