Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASD-681] She's in Charge of Processing Claims, and She Can't Tell Her Husband About It. Amy Fukada - (2020)

Summary

[DASD-681] She's in Charge of Processing Claims, and She Can't Tell Her Husband About It. Amy Fukada - (2020)
  • Created on: 2026-02-05 09:15:18
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_681_she_s_in_charge_of_processing_claims_and___92277-20260212091518.zip    (19.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-681 - Japanese
Not specified
Yes
DASD-681.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:05,420 --> 00:01:07,500
せっかくの飯がよ。

9
00:01:08,440 --> 00:01:10,600
どうしてくれるんだよ。

10
00:01:14,140 --> 00:01:16,640
どうなってんだよ、オタクの衛生管理は。

11
00:01:17,040 --> 00:01:18,900
なってないじゃないか。

12
00:01:19,560 --> 00:01:24,680
楽しみにしてたラーメンの中に、ヘアピンが入ってたんだぞ、ヘアピンが。

13
00:01:25,100 --> 00:01:26,100
え?

14
00:01:26,620 --> 00:01:27,620
入るわけない?

15
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
じゃあお前なんで入ってたんだ。

16
00:01:30,980 --> 00:01:32,780
目の前にあるんだぞ、ヘアピンが。

17
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
え?

18
00:01:35,120 --> 00:01:38,420
楽しみにしてたラーメンも伸びちまったしよ。

19
00:01:38,960 --> 00:01:40,320
どうしてくれるんだよ。

20
00:01:41,300 --> 00:01:43,520
今の時代、SNSっていうのはあんだぞ。

21
00:01:43,840 --> 00:01:46,180
俺書き込んだら、オタクどうなんだよ。

22
00:01:46,640 --> 00:01:46,840
え?

23
00:01:47,320 --> 00:01:48,540
すぐ印象するぞ。

24
00:01:48,820 --> 00:01:50,460
いいのかよ。

25
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
え?

26
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
書かないでください。

27
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
知らねえよ。

28
00:01:54,780 --> 00:01:56,340
なら謝りに来いよ。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments