Korean subtitles for [HZGD-317] - My Son-In-Law, Who Has Been A Shut-In FOR10 Years, Has Been Making Me Cum Like Crazy... And Keeps Cumming Inside Me Every Day Until I Get Impregnated. Reiko Kobayakawa (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-03 08:46:58
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hzgd_317_my_son_in_law_who_has_been_a_shut_in_for1__91484-20260210084658.zip
(12.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
HZGD-317 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
HZGD-317.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:35,640 --> 00:01:39,900
죄송합니다. 진짜 어머니가 될 수 없습니다.
9
00:01:51,290 --> 00:01:52,810
결국 여전히 불가능합니까?
10
00:01:56,379 --> 00:01:58,939
지금은 약 10 년 동안 이렇게되었습니다.
11
00:02:01,400 --> 00:02:04,739
뭔가 할 수 있었으면 좋겠어
12
00:02:06,819 --> 00:02:10,419
도와 드릴 수 없어서 죄송합니다.
13
00:02:10,419 --> 00:02:13,680
아니요, 그렇지 않습니다.
14
00:02:13,979 --> 00:02:17,840
다른 한편으로, 레이코와 많은 어려움을 겪어서 죄송합니다.
15
00:02:18,840 --> 00:02:20,400
나는 조잡하지 않기 때문에.
16
00:02:26,449 --> 00:02:31,189
어린 시절의 외상은 사라지지 않습니다.
17
00:02:33,889 --> 00:02:34,990
내 잘못이야.
18
00:02:36,669 --> 00:02:37,689
어렵지 않습니까?
19
00:02:38,090 --> 00:02:41,069
타로에 상담하지 않고, 그는 허락없이 이혼했다.
20
00:02:42,610 --> 00:02:44,129
일의 모든 것을 비난하고
21
00:02:45,370 --> 00:02:48,509
나는 그들을 돌보거나 심지어 놀았을 때 그것을하지 않았다.
22
00:02:50,490 --> 00:02:52,110
내가 할 수있는 일은 없습니다.
23
00:02:53,110 --> 00:02:57,069
스스로 남자를 키우는 것은 불가능하지 않습니다.
24
00:03:00,189 --> 00:03:05,409
그러나 나는 어머니를 사랑했습니다.
25
00:03:07,090 --> 00:03:09,349
예, 나는 그것을 좋아했습니다.
26
00:03:10,310 --> 00:03:12,6
00:01:35,640 --> 00:01:39,900
죄송합니다. 진짜 어머니가 될 수 없습니다.
9
00:01:51,290 --> 00:01:52,810
결국 여전히 불가능합니까?
10
00:01:56,379 --> 00:01:58,939
지금은 약 10 년 동안 이렇게되었습니다.
11
00:02:01,400 --> 00:02:04,739
뭔가 할 수 있었으면 좋겠어
12
00:02:06,819 --> 00:02:10,419
도와 드릴 수 없어서 죄송합니다.
13
00:02:10,419 --> 00:02:13,680
아니요, 그렇지 않습니다.
14
00:02:13,979 --> 00:02:17,840
다른 한편으로, 레이코와 많은 어려움을 겪어서 죄송합니다.
15
00:02:18,840 --> 00:02:20,400
나는 조잡하지 않기 때문에.
16
00:02:26,449 --> 00:02:31,189
어린 시절의 외상은 사라지지 않습니다.
17
00:02:33,889 --> 00:02:34,990
내 잘못이야.
18
00:02:36,669 --> 00:02:37,689
어렵지 않습니까?
19
00:02:38,090 --> 00:02:41,069
타로에 상담하지 않고, 그는 허락없이 이혼했다.
20
00:02:42,610 --> 00:02:44,129
일의 모든 것을 비난하고
21
00:02:45,370 --> 00:02:48,509
나는 그들을 돌보거나 심지어 놀았을 때 그것을하지 않았다.
22
00:02:50,490 --> 00:02:52,110
내가 할 수있는 일은 없습니다.
23
00:02:53,110 --> 00:02:57,069
스스로 남자를 키우는 것은 불가능하지 않습니다.
24
00:03:00,189 --> 00:03:05,409
그러나 나는 어머니를 사랑했습니다.
25
00:03:07,090 --> 00:03:09,349
예, 나는 그것을 좋아했습니다.
26
00:03:10,310 --> 00:03:12,6
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






